问题标签 [localizable.strings]

For questions regarding programming in ECMAScript (JavaScript/JS) and its various dialects/implementations (excluding ActionScript). Note JavaScript is NOT the same as Java! Please include all relevant tags on your question; e.g., [node.js], [jquery], [json], [reactjs], [angular], [ember.js], [vue.js], [typescript], [svelte], etc.

0 投票
1 回答
240 浏览

iphone - MonoTouch 翻译不适用于“de”

我遇到了 MonoTouch/iOS 翻译功能的问题。我在en.lprojde.lproj文件夹中有英语和德语翻译文件(Localizable.strings),这两个文件都设置为Build Action = Content.

问题是,只有英文翻译适用于模拟器和设备。德语翻译不起作用,无论是在设备上还是在模拟器上。

我尝试了以下所有方法:

  • 清理和重建
  • 删除模拟器/设备上的应用程序,将语言更改为德语,重新启动模拟器/设备,重新安装应用程序
  • 重新启动 MonoTouch,重新启动我的 Mac
  • 这些的组合

我错过了什么?如何“指示” MonoTouch 切换到设备的 UI 语言?如何调试这样的错误?

0 投票
2 回答
2777 浏览

ios - 运行时未找到 Localizable.strings

我在 MonoTouch(5.2.12)/MonoDevelop(3.0.3.2) 中开发 ios 应用程序 (iPhone)

我试图将其本地化。

我创建了本地化文件夹 (de.lproj)(Add->New 文件夹),并在那里放置了“Localizable.strings”文件。此文件已添加到项目中(添加-> 添加文件 ...)。

本地化不起作用。我发现本地化文件(Localizable.strings)不在运行时位置(/user/jpa/Library/Application Support/iPhone Simulator/5.1/Applications/A99 ...B13/MyApp.app/de.lproj/ ),即使在 MonoDevelop 中它们是。

为什么?怎么了?文件采用 UTF-8 编码。(它没有用 UTF-16 描述)

谢谢。

0 投票
0 回答
822 浏览

ios - 更新应用程序后 Xcode localizable.strings 不起作用

当我第一次开始 Apple 开发时,我开始了一个项目,并且可能在文件结构中犯了一些有趣的错误,这有助于导致这个问题。也就是说,我最近根据 WWDC 2012 的一些示例代码将我的 Xcode 项目切换到了工作区。

举例来说,假设 localizable.strings 文件中有一个键值对:“someStringThatShouldBeLocalized”=“root view title”

原始的“物理”结构类似于以下内容:

工作区结构类似于以下内容:

localizable.strings 文件以及核心数据模型和类在所有三个项目中都被引用。当我构建并运行它们中的任何一个时,它都会按预期工作:

  1. 使用正确的数据模型和类,并且
  2. 使用了正确的本地化字符串 - “根视图标题”

但是,当我从 App Store 模拟更新(安装商店当前可用的应用程序,然后从 Xcode 运行或从源代码管理的标记副本安装)时,它无法按预期工作:

  1. 使用了正确的数据模型和类,但是
  2. 不正确/没有使用本地化字符串,我看到的只是调用 NSLocalizedString(key, comment) -“someStringThatShouldBeLocalized”的键

同样,仅在从以前安装的应用程序版本实际更新时才会出现问题。

谢谢。

0 投票
3 回答
2734 浏览

objective-c - iOS 本地化

我正在尝试本地化我的应用程序。但是出了点问题,而不是显示我的 .string 文件的内容。它只显示我在 NSLocalizedString 中设置的键。这是示例:

在我的本地化(英语)中,我做了:“密码”=“密码”;
在我的本地化(俄语)中,我做了:“密码”=“Пароль”;

我检查了目录,我有 ru.lproj 和 en.lproj。但无论如何,它没有奏效。

有人能帮我吗?

提前致谢!

0 投票
1 回答
856 浏览

ios - 具有不同语言环境捆绑名称的 iOS 应用程序

所以我按照苹果网站上的说明来本地化我的应用程序名称:http: //developer.apple.com/library/ios/#documentation/general/Reference/InfoPlistKeyReference/Articles/AboutInformationPropertyListFiles.html

我已经为 en_GB.lproj 等语言环境创建了一个 InfoPlist.strings 文件,并适当地设置了 CFBundleDisplayName。每次我使用适当的语言环境在模拟器上构建时,我都看不到它们的自定义语言环境名称。这是否仅适用于 fr.lproj 之类的语言而不适用于语言环境?

0 投票
1 回答
1646 浏览

ios - 法语加拿大本地化

当我为 fr-CA 创建本地化然后将我的 iPad 切换为使用该语言和区域时,它仍然使用我的英语 localizable.strings 文件。但是,如果我只是创建一个 fr 本地化并切换 iPad,它就可以正常工作。关于可能出现问题的任何想法?我在 iPad 上的设置是否正确(见截图)?还有其他建议吗?

在此处输入图像描述

0 投票
2 回答
4758 浏览

xcode - xcode 无法识别 Info.plist 中的本地化

我正在使用 Xcode 4.4。您可能都知道,在 Xcode 中本地化资源文件有一个简单的选项。您还可以国际化您的 plist 文件,这是我的方法。

但是从 4.​​4 开始,它似乎不再正常工作了。

您所要做的就是:

  1. <project>-Info.plist文件中添加键“Localization”,它添加了一个子数组,您可以在其中添加您的国家代码作为项目
  2. 现在您可以本地化您的资源文件(如Localizable.strings),例如:使资源可本地化然后是一个模态屏幕,您可以在其中选择 plist 文件中定义的语言选择可本地化的语言
  3. 进入!资源文件现在位于<country identifier>.lproj文件夹中。

在 Xcode 4.4 中,您无法选择在 plist 文件中定义的语言。只能说英语。
我什么都试过了。不想手动本地化。

同样在 4.4 以下的 Xcode 版本中,可以使用“+”按钮添加新语言。这是不可能的:看看这个:
本地化

有什么建议么。还是我做错了?

0 投票
1 回答
290 浏览

ios - language settings in ios

I have one little trouble. I created a Localizable.string file for a language which is not in the list of available languages in the General settings of the device.

How to force an app to read from it even if language is set to English? I can set Region Format for this country but not the language.

Thanks

Marko

0 投票
2 回答
3414 浏览

ios - Xcode - Localizable.strings 仅以英语工作

我试图让我的 localizable.strings 正常工作,但我不知道如何。我的故事板也是可本地化的,并且可以正常工作:所有按钮和视图控制器都以两种语言正确显示。

但是我以编程方式加载的 NSLocalizedStrings 仅以英文显示。我检查了我的 Localizable.strings,它有 2 种语言:英语和巴西葡萄牙语 (pt-BR),我没有发现任何问题。

我该如何解决?

提前致谢!

0 投票
0 回答
30 浏览

search - Xcode4 - 检查项目中是否使用了翻译后的值

是否可以检查我的项目中是否使用了翻译后的值。

例如,我想自动检查例如

在我的项目中某处使用(在以下宏中:NSLocalizedString(@"THOUSAND",@"");)?

我可以通过一个又一个的搜索值来做到这一点,但是假设有 1000 个值?所以自动这样做会节省很多时间:-D

BR & THX,迈贝克