问题标签 [language-translation]

For questions regarding programming in ECMAScript (JavaScript/JS) and its various dialects/implementations (excluding ActionScript). Note JavaScript is NOT the same as Java! Please include all relevant tags on your question; e.g., [node.js], [jquery], [json], [reactjs], [angular], [ember.js], [vue.js], [typescript], [svelte], etc.

0 投票
2 回答
312 浏览

php - PHP 和 GETTEXT 没有 fr_FR 的翻译

在我的家用电脑(win7 终极版)上,我用 gettext 制作了一个法语和英语网站,一切正常,

现在我想把它放到网上,所以我把它转移到我的服务器上,但只有英文翻译有效……没有法文翻译……我试图修复它已经 1 周了,但没有结果。

所以,我找到了一篇文章……“gettext 将只支持已安装的语言环境。” 在linux中,使用这个命令“locale -a”我可以看到安装的所有语言环境,如果没有安装“fr_FR”,法语没有翻译是正常的,所以用另一个命令,我可以安装它。

但是我的服务器使用的是 Windows Web 2008 r2,所以这个命令“locale -a”不起作用。

我正在请求您的帮助以帮助我弄清楚语言(区域设置)fr_FR 的工作原理..?我如何检查是否安装了语言(区域设置)fr_FR?如果没有,我该如何安装它?非常感谢您的帮助...如果我没有在好的类别中发布,请告诉我,我将在其他类别中再次发布。

0 投票
1 回答
1660 浏览

c# - ANTLR 从 Java 到 C#

我计划创建一些可以从 Java 到 C# 的自动翻译(然后反过来)。我需要的是可以用来将 Java 源代码转换为 C# 源代码的东西。

我遇到了 ANTLR,但我不确定如何将它用于我的任务。我知道 ANTLR 对 Java 和 C# 都有强大的支持,并且已经有它们的现有语法,词法分析/解析过程,然后是 AST 创建,最后是 tree walker。从理论上讲,我明白了,但是当它真正投入工作时,我会拖延铁杆。

有人可以提供可用于任何语言的通用分步“如何”,因为我找不到任何关于如何使用 ANTLR 的体面教程?

0 投票
3 回答
463 浏览

java - java - 如何在不使用资源包的情况下翻译包含大量文本的java页面?

我有一个包含大量文本的网页。有什么方法可以在不使用资源包的情况下翻译它(这涉及使用属性文件,所有单词都需要键值对。)?

感谢您宝贵的时间。

0 投票
1 回答
247 浏览

android - Android 语言翻译错误

我正在开发一个 Android 应用程序,默认情况下它以英语正常运行,然后我通过将字符串文件翻译成相应的语言并将其翻译成威尔士语和乌尔都语并将其放入 values-cy 和 values-ur。当我运行它时显示错误消息像'02-09 05:07:35.083: ERROR/AndroidRuntime(584): Caused by: java.lang.RuntimeException: Binary XML file line #11: ' 你必须提供一个 layout_width 属性..我研究了那个特定的 xml 但它没有注意到该行有任何问题,但它在英语中正常工作(我在我的资源中使用了样式/字符串和主题)。之后我创建了一个只有一个 Textview 的新 xml 文件,我在该标签中提供了所有样式。 .现在我锁定了这个问题。所以请帮我解决这个问题。

0 投票
1 回答
6786 浏览

python - 使用 Python 将日语翻译成英语

我正在使用 Python 编写一些集成两个系统的脚本。系统扫描邮箱并搜索特定主题行,然后解析电子邮件中的信息。我正在寻找的元素之一是 HTML 链接,然后我使用 Curl 将 html 代码以文本格式写入文本文件。

我的问题是,如果电子邮件中的文本是日语,那么 Python 中是否有任何模块可以自动将该文本转换为英语?还是我将字符串转换为Unicode,然后对其进行解码?

这是我所看到的一个例子。当我使用 curl 从 URL 中获取文本时:

当我做一个简单的 re.match 来获取字符串并将其写入文件时,得到这个:

当我使用电子邮件模块获取电子邮件时,我也会收到以下信息

所以,我想我真正的问题是我必须采取哪些步骤才能将其正确转换为英语。我真的很想拿第一个是日文字符并将其转换为英文。

0 投票
1 回答
691 浏览

php - 如何翻译主题的帖子/页面内容

我正在一个网站上工作,我必须在首页上提供 3 种语言的选项。

我进行了很多搜索,并成功地使用 .pot 文件翻译了主题,但它只翻译了 Wordpress 的默认字符串。

我也想翻译我们从 wp-admin 添加的帖子/页面内容。我不想用任何谷歌翻译器或侧边栏插件来做。我想在索引页面中提供这个选项。

欢迎任何帮助。

0 投票
0 回答
4178 浏览

django - django cms 语言更改

这是我的设置 .py

我的问题是:

当我访问 myserver:8000/myview 它呈现。当我访问 myserver:8000/cmspage 它呈现在 cms 页面模板上时,我有一些链接。/language_code/cmspage由于多语言而被转换为。所以当点击链接时它没有打开。

例如myserver:8000/language_code/cmspage 不工作

我尝试了什么,我点击了这个链接 http://ilian.ini.org/language-redirects-for-multilingual-sites-with-django-cms/comment-page-1/

并启用

'vclubcms.middleware.URLMiddlewares.CustomMultilingualURLMiddleware'

然后我运行 myserver:8000/language_code/cmspage

表明

The page isn't redirecting properly

并有 21 个请求。

请建议我该如何解决这个问题。

0 投票
2 回答
3815 浏览

php - 翻译数据库驱动内容的最佳方式

我已经为此苦苦挣扎了一段时间。我的 CMS 之一已准备好使用翻译模块进行扩展。我一直在考虑不同的方法,但到目前为止还没有弄清楚什么是最好的方法。

基本上我有一个CMS,它使用模板系统将所有数据从数据库解析到屏幕。到目前为止,我已经将我的模板“拆分”在不同的文件夹中,以便能够翻译“静态”的东西,比如带有文本的图像、页脚链接等。

但是,有许多模块(页面、新闻、产品)具有多个字段,需要使用数据库驱动的方法进行翻译。我从一个描述语言(id、iso_code、name)的“语言”表开始。到目前为止,我已经做到了……因为有几个项目必须完成,所以到目前为止我还没有花更多的时间来研究这个主题。

我的第一个想法(“快速修复”)是在表中添加多个字段(例如“title_nl”、“title_en”),但这实际上使数据库比我认为需要的更拥挤。

我的第二个想法是创建一个表,例如“news_translations”。其中包含语言 iso 代码、news_id、需要翻译的字段。很明显,news_id 将翻译与原文联系起来,语言 iso 代码用于从数据库中获取正确的语言。然后在我的前端代码中,我将首先检查是否选择了默认语言(=> 从“新闻”表中选择)或翻译(=> 检查内部翻译表)。如果第二种情况没有返回任何结果,则会显示一条消息“对不起,没有可用的翻译”,并显示默认值(或一条错误消息,最适合客户的..)。

但是还有第三个选项.. 我的网站都使用搜索引擎友好的链接(www.domain.com/pagename/ 或 www.domain.com/news/1-news-item-here.html)。如果我能够“覆盖”我的翻译表中的 SEF URL,那就更好了。但我想在这种情况下,我总是需要对翻译表进行 1 个额外的查询(因为我们首先要检查翻译的页面)......我猜这没什么大不了的,但我想值得考虑一下。

最后,我想通过描述我的选项 3 是我需要的。但我也想对这个问题发表一些其他意见!这就是我想要实现的目标:

  • 创建具有多语言支持的 CMS 系统
  • 没有语言文件(显然这就是我使用模板的原因)
  • 能够翻译原始页面/newsitem/product
  • 可选:根据语言更改 SEF URL

我认为选项 3 具有所有这些.. 所以创建此解决方案的步骤是:

  1. 为每个项目创建一个 _translation 表(或者甚至在原始表中添加 2 个新字段“translation_to”(包含 PrimaryKey)和“translation_is”(包含 ISO 代码)-但是.. 在这种情况下,所有字段都需要编辑(这并不总是必要的。另外,通过创建第二张表,我将原件与翻译分开,对吗?)

  2. 如果未选择默认语言,首先查询翻译表以查找翻译,如果找到则显示翻译。否则通知/错误用户和/或显示原始文本(基于 SEF URL...如果在翻译或原始表中找不到 SEF,则显然只显示错误)。

有什么建议么?:-)

感谢您的思考!

0 投票
4 回答
4778 浏览

python - 必应 AppID 无效

我正在尝试使用 Python 的 Bing Translator API,由于某种原因,它告诉我我的 AppID 无效。我得到错误:

ArgumentException:无效的 appId
参数名称:appId:ID=[4 个数字的字符串].V2_Json.Translate.[8 个数字/字母的字符串]

我检查了我从开发者中心收到的ID是启用的,并且我没有超过流量使用量。我仍然不确定可能出了什么问题。如果有人能给我一个答案或解决这个问题的方法,我将不胜感激。

来自bingtrans 示例的代码:

0 投票
1 回答
235 浏览

ruby-on-rails - Rails 3.0.12 翻译文件不会解析为“无法在第 1 行第 0 列解析 YAML”

我相信我有一个有效的 yml 翻译文件,由于特殊字符而无法解析。例如“switchfrench: 'Français'”加载失败并出现错误,无法在第 1 行第 0 列解析 YAML。yml 文件“switchfrench: 'Francais'”正确加载。

https://gist.github.com/2415270

关于如何解析它的任何想法?