问题标签 [xgettext]

For questions regarding programming in ECMAScript (JavaScript/JS) and its various dialects/implementations (excluding ActionScript). Note JavaScript is NOT the same as Java! Please include all relevant tags on your question; e.g., [node.js], [jquery], [json], [reactjs], [angular], [ember.js], [vue.js], [typescript], [svelte], etc.

0 投票
2 回答
1063 浏览

php - 在 GET 方法中使用 curl 发送数据时出错

我必须通过 curl 以 json 格式发送我的数据来创建一个新的商家应用程序。我收到了来自我的支持团队的邮件。

但我得到“HTTP 状态 405 - 不支持请求方法 'GET'”。

请告诉我我在 curl 中的错误,因为正如邮件中提到的,我必须使用 X GET 并且我只使用 GET。

0 投票
1 回答
291 浏览

c# - xgettext 复数参数字符串未提取到 POT

我正在使用这个 C# 类来国际化我的字符串:

我执行提取字符串:xgettext -k_ -k_n:1,2 -k_p:1c,2 -k_pn:1c,2,3 -LC# --omit-header --from-code=UTF-8 -o messages.pot -c -n -p PO ./TransClassOne.cs

我的TransClassOne课是:

问题是Hello, {0} - twice or more!!并且Good Bye, {0} - twice or more没有出现在我的messages.pot文件中。

0 投票
2 回答
585 浏览

json - 从 JSON 文件解析可翻译的消息

我有一个想要本地化的项目。虽然大多数字符串都在源代码中,其中 xgettext/Poedit 在使用本地化函数调用包装时可以轻松找到它们,但有些字符串在纯 JSON 文件中,我将其用于数据存储。因为它只是 JSON,而不是真正的 JS,所以我不能使用函数调用。例如,一个小数据库:

一些数据库.txt

有没有办法使用 xgettext 从 JSON 文件中提取“本地”值?如果没有,我有什么选择?创建一个包含所有本地值的源文件,并调用_?

或者,我当然可以编写自己的解析器,或者修改 gettext,但如果可用,我更愿意使用现有的解决方案。

0 投票
1 回答
140 浏览

c# - 单声道国际化

我正在关注C# 控制台应用程序国际化的基本教程。我正处于显示翻译文本的最后一步,需要在单声道控制台中输入此命令:

LANGUAGE=es mono i18n.exe 但该LANGUAGE命令无法识别。我错过了什么,还是这个命令不适用于 Windows?因为有趣的是,本教程是针对 C# 的,但命令行是针对 unix 系统的。还有一些其他的小错误。

0 投票
0 回答
135 浏览

c# - Mono.Posix PInvoke 使堆栈不平衡

这个 Mono 库只是让人头疼......我从这个国际化教程创建了简单的 C# 控制台应用程序 它在使用 Mono 构建它时工作,但我想使用 Visual Studio 构建/运行它。我将Mono.Posixnuget添加到项目中。

程序如下所示:

首先我得到了MonoPosixHelper.dll找不到的错误。添加它。然后intl.dll失踪了。添加。现在我收到PInvokeStackImbalance occured消息:

托管调试助手“PInvokeStackImbalance”在“D:\TESTS\i18n\i18n\bin\x86\Debug\i18n.vshost.exe”中检测到问题。

附加信息:对 PInvoke 函数 'Mono.Posix!Mono.Unix.Catalog::bindtextdomain' 的调用使堆栈不平衡。这可能是因为托管 PInvoke 签名与非托管目标签名不匹配。检查 PInvoke 签名的调用约定和参数是否与目标非托管签名匹配。

这一切都发生在Catalog.Init("lv", "./locale"); 我不知道什么是错误/缺失等。

0 投票
1 回答
933 浏览

c# - Windows 窗体上的 i18n 本地化

我看过本地化包 I18N ( https://github.com/turquoiseowl/i18n )

我正在尝试为 Windows 窗体找到类似的东西。Windows 窗体有类似的想法吗?

0 投票
1 回答
45 浏览

php - 带有重音字符的法语问题中的 php 文件上的 Xgettext

我在一个带有法语源文本的php文件上使用xgettext,因此带有重音字符。此类字符未正确解释,并且在生成的 .po 文件中:它们都显示为小正方形。结果,这些不再与 gettext 匹配(在生成 .mo 文件之后)有什么建议吗?谢谢。

0 投票
1 回答
162 浏览

gettext - Overwrite output filename of xgettext

I am using xgettext with standard input because the input is not available in a file. However, I'd like it to output a filename I specify as a comment above each string.

Current behaviour

Expected behaviour

If I could set a filename to path/to/file.txt, it should output this instead:

I read every option that I can set in the docs and found nothing about it.

0 投票
1 回答
871 浏览

python - Django makemessages 命令生成错误:“xgettext: Non-ASCII string”

我有一个简单的 django 项目。我正在尝试将网站翻译成俄语。这是我的 settings.py 文件:

在我的模板中,我有一个 {% trans %} 用于测试的标签:

当我运行时: python manage.py makemessages -l ru

我收到以下错误:

旁注:我的项目中没有应用程序。我的语言环境文件夹路径是 omefx/omefx/locale 以及我的模板文件夹。

0 投票
1 回答
356 浏览

gettext - 如何将特定上下文分配给--keyword for proper_name?

使用xgettext工具时,可以自动添加注释以帮助翻译人员了解专有名称(如文档所示)。

该文档建议将以下内容添加到命令行:

这导致正确的名称被提取到.pot文件中,如下所示:

这个问题;是没有为该字符串定义特定的上下文。理想情况下,以下是正确名称的提取方式:

我尝试了以下但没有成功:

有没有办法强制使用特定msgctxt关键字提取的所有字符串(proper_name例如上面的示例)?

如果无法按xgettext原样实现此目的,那么我考虑使用以下方法:

结果:

那么问题就变成了;如何自动将结果.pot文件中出现的所有 this 转换为以下内容: