问题标签 [xgettext]
For questions regarding programming in ECMAScript (JavaScript/JS) and its various dialects/implementations (excluding ActionScript). Note JavaScript is NOT the same as Java! Please include all relevant tags on your question; e.g., [node.js], [jquery], [json], [reactjs], [angular], [ember.js], [vue.js], [typescript], [svelte], etc.
django - 获取与 django 1.x 集成的 jinja2 模板的翻译字符串?
我可以通过如下定义的render_to_response将jinj2模板与django一起使用
但不能让 django 为 jinja2 模板提取翻译字符串。
似乎 django/utils/translation/trans_real.py 中的以下行使 makemessages 命令可以通过 templatize@trans_real.py 解析 i18n 的 django 模板
有没有比修改 makemessages.py 更好的方法,通过重写翻译标签正则表达式以在 jinja2 模板上本地使用以提取翻译字符串?
localization - 用于 gettext 支持的 CMake 模块?
是否有用于 gettext 支持的良好、开源、文档化的 CMake 模块?
我是说:
- 从源中提取消息
- 将消息合并到现有翻译
- 编译mo文件
- 安装mo文件。
因为 CMake 提供的普通宏对于真正的 l10n 支持非常……无用。
有人吗?
编辑:我为自己的项目创建了自己的 cmake 规则,但我认为这不是长期解决方案,尤其是当您有多个项目时。
因此,如果有人将我引导至此类模块,那将非常有帮助。
internationalization - poedit 和 xml 文件
如何配置 poedit 从 xml 文件中提取字符串?
我在 .xml 中有 Zend Framework 导航项,如下所示:
我希望 poedit 只读取来自<label>
s 的消息。
localization - xgettext 只能用于提取特定的域字符串吗?
(真的很惊讶,网上的任何地方都没有回答;过去几年有几篇帖子有类似的问题,但从未回答过。让我们希望 Stackoverflow 的工作人员能来救援)
情况:
当使用 gettext 支持应用程序本地化时,有时希望使用 dgettext('domain', 'some text string') 指定一个“域”。但是,当运行xgettext时,所有用 dgettext(...) 包裹的字符串都被吐出到一个文件中(默认值:messages.po)。
给定以下示例:
有什么办法可以结束
menus.po 页脚
.po
使用诸如 xgettext 之类的提取器?
需要 PHP 响应,尽管我相信这应该适用于所有语言
internationalization - gtk+ 中的 xgettext
我是 gettext 和 Gtk+ 编程世界的新手。首先,我正在使用 gtk+ 库在 Windows 上开发一个应用程序。
我读到 glib 集成了 gettext 库,并通过提供一些包装器使翻译更加“友好”。我遵循 glib 库中的文档并包含glib/gi18n.h
标题并使用_()
宏标记所有要翻译的字符串。
然后我从 Gnuwin32 项目下载了 Windows 的 gettext,但是当我尝试用 xgettext 提取字符串时没有任何反应。gettext()
为了能够提取字符串,我必须使用而不是使用 glib 提供的宏。必须有某种方法可以使用 glib 宏提取字符串,我知道我遗漏了一些东西,但不知道是什么。
c++ - xgettext - 提取可翻译的字符串并更新 .pot
我继承了一个 sample.pot 文件。现在,我在 a1.c 和 a2.cpp 中添加了新消息。我是否可以使用 xgettext 并将内容输出到相同的 sample.pot 而不是创建一个新的?例如:-
这是为了更新模板以保留旧消息的首选方式吗?另一个问题是我们如何区分源代码中的可翻译字符串和普通字符串。我假设 xgettext 将从提到的源代码文件中提取所有字符串。
如果有人可以分享正确的方法,那就太好了..谢谢
php - xgettext > 在 smarty 模板中搜索 {php}{/php} 标签
我如何使用 xgettext 和 poedit 来替换这些标签:
我已将我的 tpl 文件重命名为 .tpl.php 但默认形式 xgettext 只会翻译 php 标签内的字符串。我知道 poedit 中的 parsercommand 函数应该是可能的,但它缺乏关于如何做到这一点的文档。
bash - xgettext 和 msgmerge 的字符集问题
我正在尝试制作一个脚本来从我的源文件创建一个 .po 文件并将其与现有文件合并,这样我每次更新我的网站时都不必重做翻译。
我的脚本基于这篇博文http://www.lxg.de/code/playing-with-xgettext
这是我要运行的内容:
问题出在 msgmerge 命令上,它抱怨非 ascii 字符串和无效的多字节序列。
谢谢你的帮助
c# - 正则表达式查找 GetText 字符串“<%$ GetText:”
我需要从这段代码中获取文本“Home”或“Home”:
有没有找到这个的正则表达式?
当然,我可以逐行搜索“<%$ GetText:”或“<%$GetText:”,但也许有人更聪明:)
谢谢
php - 只需要 xgettext 生成的翻译字符串,而不是源文件中的所有字符串
真的在努力解决这个问题。
我最近设置了一个 bash shell 脚本来提取、连接和删除字符串以翻译出整个网站的视图页面(使用 MVC 框架),它看起来像这样:
除了这两件事之外,上述工作绝对正常,以便克服困难:
在所有网站源代码中,我一直小心翼翼地确保所有需要翻译的字符串都被函数_('string to translate here')包围,但是xgettext命令几乎从我的文件中提取了文件中的每个字符串可以说,不仅仅是被_('')函数包围的那些。这意味着我生成的.pot文件包含变量名、URL、格式字符串、函数参数、配置数据和其他不应传递给我们的翻译器的不适当的字符串。由于网站的大小,手动删除这些是不切实际的 - 我们正在查看近 80,000 个字符串条目,这只是我需要在接下来的 6 个中以相同方式处理的数字的第一个网站周!如何将xgettext配置为仅提取用于翻译的字符串?
提取的许多字符串中都有换行符,这些换行符作为\n插入到字符串中。有没有办法配置xgettext不这样做,或者一个简单的方法来删除这些?
我一直在阅读文档并在网上搜索数小时甚至数天,试图找到一个解决方案,特别是解决问题。1,非常感谢gettext专家的帮助!提前致谢..