问题标签 [mo]

For questions regarding programming in ECMAScript (JavaScript/JS) and its various dialects/implementations (excluding ActionScript). Note JavaScript is NOT the same as Java! Please include all relevant tags on your question; e.g., [node.js], [jquery], [json], [reactjs], [angular], [ember.js], [vue.js], [typescript], [svelte], etc.

0 投票
1 回答
144 浏览

wordpress - i18N Wordpress 使用 mo 文件不接受上下文

我对加载我的主题 .MO 文件有点困惑。我在谷歌上做了很多搜索,我得到了一个可以工作的版本,但我不明白为什么。

首先,我在主题 CSS 文件中设置了我的文本域:

我从 Roots 主题开始,它执行 after_setup_theme 并在那里加载 MO 文件:

这个 MO 文件有一个 'beauty' 上下文和一个 'roots' 上下文。MO 文件正在加载,因为当我转储时,$l10n[$domain]我看到我的 3 个值具有美丽的上下文。

为了篇幅,我只展示一个条目:

我的站点中有 2 个本地人,nl_NL 和 en_UK。这是使用 WPML 设置并正确加载的。我在主题文件夹中有一个 nl_NL.mo 和一个 en_UK.mo 文件lang

所以,这一切看起来都不错。

但是,在我的 header.php 中,我有一个登录锚点:

在我的理解中应该加载上下文'beauty'和关键'Inloggen'。

因此,当我在我的语言环境 nl_UK 中时,它不起作用,我看到的是标准荷兰语文本“Inloggen”而不是“登录”。

奇怪的是,当我msgctxt "beauty"从 PO 文件中删除上下文并将其保存以创建新的 MO 文件时,它确实有效。

我之前在我的插件中使用过上下文,load_textdomain用于加载 MO 文件并且效果很好。

我想使用上下文的原因是因为一个文件包含 Roots 和 Beauty 相关的文本,而我只对 Beauty 文本感兴趣。我不想删除_eRoots 主题的所有条目,所以当我加载源时它不会出现。

所以这是一个问题。

问题 2 不那么重要,但也让我感到困惑:当我查看主题为 205 的示例时,它们的 PO 和 MO 文件在 wp-content/languages/themes/ 文件夹中的名称为“twentyfiftheen-nl_NL.mo”。我读了这篇很棒的文章(https://localise.biz/help/wordpress/loading-translations)和这篇文章(https://wordpress.stackexchange.com/questions/137427/themes-text-domain-language-po- file-not-working ) 并理解您应该始终为 MO 文件提供语言环境的名称,而不是上下文名称 + 语言环境的名称。

在这个不错的文档(https://localise.biz/help/wordpress/loading-translations)中,我发现

但是,当我在 wp-content/languages/themes 中有我的 MO/PO 文件时,它不起作用,但它可能与我在上下文中遇到的相同问题有关(问题 1)。

干杯

0 投票
1 回答
1852 浏览

wordpress - how to add string in source in .po file in poedit

I have created a ne_NP.po file from pot file and saved it. It creates a .mo file and .po file and when i try to add a source text of ne_NP.po file, it didnot let me to edit the .po file. I want to add a new text of english and convert it into it's respective nepali language. why I am not being able to add a new english string with its respective string in nepali language.

0 投票
1 回答
1142 浏览

php - PHP setlocale 回退到系统默认语言环境

这是我用来设置语言的代码:

.

分解它:

将此设置为 'pt_PT' 可以为葡萄牙语完成这项工作,但如果将其设置为其他值,则不会翻译任何内容。

(ROOTPATH 是项目根文件夹路径的 var)

下一部分总是输出这个: LC_COLLATE=C; LC_CTYPE=葡萄牙语_葡萄牙语.1252;LC_MONETARY=C; LC_NUMERIC=C; LC_TIME=C

我正在测试的字符串

在将其设置为“en_US”之前,我已经尝试过setlocale(LC_ALL, NULL)setlocale(LC_ALL, '')但它也没有帮助,尽管它只echo setlocale(LC_ALL, 0)打印了Portuguese_Portugal.1252.

我也尝试过更改系统的语言等等,但它仍在接受Portuguese_Portugal.1252,不太确定如何......

这是 .po/.mo 文件的文件夹结构。

编辑

这些是 setlocale() 为不同代码返回的值(我不知道它是否有帮助,但它们对我来说似乎不太一致):

输出:LC_COLLATE=C;LC_CTYPE=Portuguese_Portugal.1252;LC_MONETARY=C;LC_NUMERIC=C;LC_TIME=C

输出:PT

输出:English_United States.1252

输出:EN

输出:LC_COLLATE=C;LC_CTYPE=Portuguese_Portugal.1252;LC_MONETARY=C;LC_NUMERIC=C;LC_TIME=C

0 投票
1 回答
74 浏览

wordpress - Wordpress 语言更新

我需要在 Wordpress 中禁用自动语言更新。在 Google 上搜索后,我在 wp-config.php 中添加了这两行:

但 WordPress 继续更新 .po 和 .mo 文件。

如何禁用自动更新?为什么这些代码行不起作用?

0 投票
1 回答
97 浏览

translation - 在金字塔网络框架中重新加载翻译文件

我在基于金字塔的应用程序中开发了一个翻译帮助页面。新的翻译通过以下方式保存在文件.po中:.mo

但是新的翻译直到我重新启动应用程序才生效。

我需要在保存新翻译文件后立即重新加载翻译文件,而无需重新启动 wsgi 应用程序。

0 投票
2 回答
131 浏览

wordpress - 翻译自定义按钮

我需要在代码中翻译自定义按钮行,但它不适用于我的解决方案。

这是我需要翻译的文件行(第 13 行,文件名:add-to-quote-button.php)

我的解决方案不起作用:

我的解决方案

附加信息:

我的翻译文件名称: yith-woocommerce-request-a-quote-cs_CZ.mo

文件位置: plugins/woocommerce 请求报价 v1.6.1/templates/add-to-quote-button.php

0 投票
2 回答
346 浏览

python - 提交表单时出现 Django IntegrityError(在视图中预填充)

我无法为我的问题找到可靠的答案。我正在尝试在视图中预先填充表单。所以当用户使用表单时,一些数据已经被处理了。我想要做的是自动获取用户名和他的组并将其输入数据库。但是当我尝试这样做时,我得到 IntegrityError NOT NULL 约束失败。

我是新手,我正在从 MDN 网络文档中学习。

我的意见.py:

表格.py:

模型.py:

html:

我得到的错误是:异常类型:IntegrityError 异常值:
NOT NULL 约束失败:myapp_myapp.organization_id

感谢您提供的任何帮助

0 投票
1 回答
115 浏览

wordpress - 一些字符串在 Wordpress 插件中未翻译

有一个带有其他语言翻译的插件。我使用 poedit、在线 po 编辑器甚至插件来更新本地化中的一些字符串。

以下是来源:

在插件的 php 文件中的第 911 行

在插件的本地化 po 文件中。

语言环境文件的名称是正确的。文件是正确的。当我编辑它们时,其他字符串很好,翻译工作。

我已经更改了 php 中的字符串,然后从源代码更新了 po,编辑了翻译,但什么也没发生。

0 投票
2 回答
115 浏览

wordpress - 不同语言的WordPress

我目前正在使用捷克语的 wordpress 网站工作,我遇到了一个问题。大部分网站都是捷克语。它运行良好。我需要一个插件,其中包含他们可以处理的用户和帐户。我开始玩弄 Ultimate Member(2.0 版)。大多数插件都翻译了,但有些东西还是用英文写的。我还翻译了 .mo 和 .po 文件。

如您所见,一些插件部分是英文的,但文件已完全翻译。有任何想法吗?建议?它快把我逼疯了。

0 投票
1 回答
346 浏览

c++ - 为 gettext 提升语言环境“转换失败”

当我从boost运行这个示例代码时

我遇到了这样的例外:std::runtime_error("Conversion failed")

仅当我在翻译中使用非 ascii 字符时才会出现问题。

我的文件中的示例内容.mo(命令msgunfmt foo.mo:)