问题标签 [glossary]
For questions regarding programming in ECMAScript (JavaScript/JS) and its various dialects/implementations (excluding ActionScript). Note JavaScript is NOT the same as Java! Please include all relevant tags on your question; e.g., [node.js], [jquery], [json], [reactjs], [angular], [ember.js], [vue.js], [typescript], [svelte], etc.
latex - 一个简单的 LaTeX 词汇表示例
我正在尝试在我的 LaTeX 文档中包含一个简单的词汇表,
我已经在谷歌上搜索过类似的东西,但从来没有运行过。
我想使用词汇表或词汇表。
- 怎么写在正文里?
- 怎么打印?
- 在哪个位置执行什么?
documentation - 制作技术术语表的好工具
我目前正在为一家数字流媒体公司开发新的 CMS 的前端,该项目的主要问题是跟踪围绕它涌现的技术语言。
它目前涉及四个国家的大约 60 名员工,除了一个 wiki(迄今为止未能保持最新),有没有人有任何好的工具或技巧来为这样的项目构建和维护词汇表?
python-sphinx - 在 Sphinx 中,如何在没有大量开销的情况下创建可链接的“术语”部分?
我想创建一个“术语”部分,其中包含我正在使用的术语的定义,这样每次我使用此术语部分中的术语时,都会创建一个指向定义的链接。
目前,我能想到的最好的是:
然后,在其他文本中,我必须这样做:
我发现上面的语法非常麻烦。我知道我可以使用另一层脚本或 m4 来自动生成这种语法,但我希望有更好的方法..
latex - latex :定义的方程变量,以便 makeglossary 可以使用它
假设有一个方程 e = m * c^2 现在我想将每个变量定义为: 其中,e = .. m = ... c = ..... 这可以使用方程环境来实现。但问题是,有没有办法定义 e、m 和 c,以便在我使用 \makeglossary 时它们会自动添加到词汇表中?
localization - 如何为软件产品建立合适的翻译词汇表?
有许多翻译软件应用平台允许社区协作,但仍然存在如何创建和维护翻译词汇表的问题。
强烈建议在开始翻译应用程序之前创建一个词汇表,该词汇表将包含最常用的术语。
我想知道是否有任何解决方案可以帮助社区建立和维护翻译词汇表?
这与 StackOverflow 类似,在这里有人添加一个术语(问题),其他人提出翻译(答案)并投票。不同之处在于接受答案将只保留给版主或类似的东西。
plone - 将词汇表功能限制在站点的特定部分
我们的情况是Products.PloneGlossary词汇表的使用应该受到内容类型(开箱即用)和路径的限制(词汇表应该只用于 /one/part/of/my/plone/地点)。有没有办法做到这一点?
android - 开发 android 词汇表应用程序所需的帮助
我正在开发物理学术语表。在这个词汇表应用程序中,用户可以按字母顺序和类别搜索定义。我应该将数据存储在一个表中还是为不同的类别创建不同的表?这会更好。我想开发类似这个应用程序的东西https://market.android.com/details?id=com.beiks.bd_1119_NurserySongs_FULL但用图像更好地解释它。我应该将图像也存储在数据库中吗?有没有办法使用pdf文件来显示?带有代码的示例应用程序真的很有帮助。谢谢你。
search-engine - 客户端搜索引擎
我想就我目前的头痛得到一些建议。我一直在研究客户端浏览器的搜索引擎。我正在构建自定义词汇表项目。搜索引擎的概念将用于搜索术语、关键字或定义。
这是我对这个项目的要求
- 没有服务器端支持。总客户端
- 仅适用于内网
- 为非 HTML5 的浏览器构建
- 数以千计的术语
关于如何构建仅客户端搜索引擎的任何建议或想法?
提前致谢
jquery - SharePoint 2007 的词汇表 Web 部件 / 词汇表 jQuery / 词汇表管理系统
SharePoint 2007 中是否有可以执行以下操作的词汇表 Web 部件:
[1] 它允许用户输入关键字及其描述。示例:关键字:HTML 描述:超文本标记语言 (HTML) 是网页的主要标记语言。
[2] 它允许跟踪每个新的关键字和描述——有点像版本控制。示例:如果另一个人添加另一个关键字及其描述,则形成另一个版本。
[3] 如果存在这样的关键字,它会自动创建描述中存在的关键字的链接。示例:假设有如下2个关键字: 关键字1:SQL 描述:SQL是一种编程语言,用于管理关系数据库管理系统(RDBMS)中的数据
关键词二:RDBMS 描述:关系型数据库管理系统(RDBMS)是一种基于关系模型的数据库管理系统(DBMS)
如上例所示,Web 部件应该能够检测关键字“SQL”描述中的关键字“RDBMS”并自动创建指向关键字“RDBMS”的链接。这将允许用户单击关键字“SQL”描述中的“RDBMS”,而无需搜索它。
如果删除了 RDBMS 关键字,则 Web 部件将删除该链接。
(如果 SharePoint 2007 中不存在此类 Web 部件,欢迎使用其他替代方法)
谢谢。
威尔逊
resources - .NET 项目中的本地化词汇表以重用翻译
多年来,我们拥有越来越多的 .NET Web 应用程序,这些应用程序已本地化为几种不同的语言。通常需要本地化更新、新应用程序或新功能,到目前为止,这是通过将所有新文本发送给翻译人员来完成的。
我们发送来翻译的大部分文本可能已经在某个现有应用程序的某个地方进行了本地化。我正在寻找一种自动化的方法来从我们现有的本地化内容构建多语言词汇表(或翻译记忆库),大概是通过扫描 .resx 文件。这将使我们能够自动回收翻译而不需要翻译和/或向翻译提供匹配项,以减少翻译工作并帮助降低语言不一致的风险。
有谁知道实现这一目标的合适工具?