问题标签 [angular-i18n]
For questions regarding programming in ECMAScript (JavaScript/JS) and its various dialects/implementations (excluding ActionScript). Note JavaScript is NOT the same as Java! Please include all relevant tags on your question; e.g., [node.js], [jquery], [json], [reactjs], [angular], [ember.js], [vue.js], [typescript], [svelte], etc.
angular - Angular 6 Internationalization i18n - 努力保持更新
我正在使用 Angular 6 i18n。我正在使用多语言,这意味着我遵循了食谱: https ://v2.angular.io/docs/ts/latest/cookbook/i18n.html#!#ng-xi18n
我当前的实现是使用AOT,所以我生成了一个messages.xlf 文件和一个messages.pt.xlf。当我跑步时,一切正常
ng服务--配置=pt
我得到了按预期翻译的文本。但我觉得它的工作方式有很大的问题。我可能错过了一些东西。据我了解,每次我添加一个要翻译的新字符串并用 i18n 属性标记它时,我需要重新生成运行“ng xi18n”的messages.xlf 文件,然后手动更新messages.pt.xlf。xlf 文件还包含源所在的行号,所以看起来如果我更改了行,我还需要重新生成文件并手动更新我的 pt 文件。
这看起来不聪明,它会给我很多额外的工作来保持它的工作。你明白我的担心吗?我错过了什么吗?我知道 Angular 7 i18n 将有一个重大更新,其中包含 Ivy,我应该等待吗?
angularjs - reuse *.resx(AngularJS) translation files in hybrid AngularJS/Angular 5 application
Hello I have AngularJS application which is using for internalization $translateProvider and WebResources.resx files :
Now I am doing AngularJS/Angular5 Hybrid application. As mentioned in documentation Angular5 is using "i18n" for internationalization. "i18n" is using "*.xlf" files to keep translations.
So only way during AngularJS/Angular5 application keep both WebResources.resx and messages.xlf files with the same context ?
Is there any way to reuse WebResources.resx translation from AngularJS in AngularJS/Angular application?
angular - Angular 2+ i18n 方言/口音
假设我们设置和使用类似于文档的 Angular i18n-tags :
我们使用生成我们的翻译ng xi18n --i18nFormat=xlf
到目前为止一切顺利,现在我们要开始为方言/口音生成特定的翻译,例如 de_AT(奥地利德语)。在我们的应用程序中,这些很少。因此,为了保持翻译文件的可维护性,我们不想.xlf
为每种方言生成一个全新的,而是使用基本的messages.de.xlf
并以某种方式从那里转移口音/方言。
第一步的第一个想法是生成一个messages.de_AT.xlf
只包含那些特定翻译的新版本,例如:
但是不知道该怎么做以及接下来该怎么做。所以我正在寻找一些最佳实践技巧或示例项目。提前致谢!
angular - Angular:如何以法语格式显示日期
我是一个 Angular 初学者,我阅读了 Angular 的文档,但是对于这样一个基本的东西来说很难......我希望我的应用程序中的日期和其他内容具有法语区域设置,而不是默认的“en-US”。 ..
我开始阅读这个 Angular文档,这似乎有点不完整,因为,我做了文档状态,但失败了:
好的,现在我查看日期管道上的另一个文档页面。它指出:
但是关于如何使用的任何示例locale
,因此,我尝试在测试应用程序链接中进行操作,就像这样,{{myDate | date: 'medium': undefined : 'fr'}}
但它什么也没显示......我在控制台中有:
我还应该做什么或安装以在 Angular 中以法语格式显示日期?
angular6 - Angular i18n - 错误:找不到值“0”的复数消息
我正在关注 Angular i18n 的开发指南:https ://angular.io/guide/i18n
我已经定义了这样的复数文字:
我在 MyComponent.ts 中定义了一个变量,如下所示:
我正在像这样运行我的应用程序:
我已经像这样定义了 messages.fr.xlf:
但是当我加载页面时出现以下错误:
请问,我做错了什么?
angular6 - Angular i18n - 插值
我正在关注 Angular i18n 指南:https ://angular.io/guide/i18n
我知道如何正确插入“字符串+变量”。
但是,我不知道如何插入“ String + Plural ”。
我已经尝试了几件事。我让它工作的唯一方法是通过硬编码值或直接在 <target> 中的分钟变量来改变速度。但是,如果我这样做,我将无法在另一个页面中重复使用相同的翻译。
是否可以插入String + Plural?
angularjs - 使用角度动态语言环境 webpack
如何在 webpack 中使用 angular-dynamic-locale?
angular-dynamic-locale 总是尝试在运行时从路径http://localhost:8080/angular/i18n/angular-locale_de.js加载 angular-locale_en.js 文件,当“tmhDynamicLocale.set('德');" 被执行。
我正在使用 webpack,因此我在 app.js 的顶部或控制器的顶部定义了每个依赖项。我尝试使用 require('angular-i18n/angular-locale_de') 或导入来定义它,但不幸的是,我总是收到以下错误消息:
angular - 如何在翻译开始之前将 i18n 键从父组件传递给子组件?
我正在使用一个输入字段组件,我可以使用表单将它嵌入到不同的父组件中。
在输入子组件中,我有一个 i18n 翻译键作为使用插值的变量,我想根据客户的选择从父组件动态生成。
input.component.ts:
form.component.ts:
问题是,在运行应用程序时,翻译发生在将键传递给子组件中的变量之前,因此没有对 key/id: 进行翻译@@LabelSecondName
。
因此,labelText 保留了原始语言。我没有翻译,而是得到一种随机生成的数字,并且由于XLF(2.0 版)文件中不存在这些数字作为键,因此文本/标签未翻译。
错误信息:
Missing translation for message "8901569964118207331"
这种行为是预期的,因为变量:labelTextKey
没有得到值:@@LabelSecondName
及时传递。
一直在寻找,但无法找到正确的解决方案。这个问题似乎更接近我的问题,但并不完全相同,也没有答案。
angular - 如何在Angular 4中从服务器翻译字符串?
我可以使用 Angular i18n 和 AOT 编译来翻译我的大部分标签。但是,由于服务器调用,我得到了一些字符串/键,例如“category.abc”,并且也希望在模板和代码中翻译它们。我该怎么做呢?我知道存在哪些键,但当然它们只会在运行时插入。我不想使用 ngx-translate,因为这个库很快就会被弃用。