问题标签 [angular-i18n]

For questions regarding programming in ECMAScript (JavaScript/JS) and its various dialects/implementations (excluding ActionScript). Note JavaScript is NOT the same as Java! Please include all relevant tags on your question; e.g., [node.js], [jquery], [json], [reactjs], [angular], [ember.js], [vue.js], [typescript], [svelte], etc.

0 投票
1 回答
695 浏览

angularjs - 如何像在 Angular 2+ 中一样在 AngularJS 中进行提前 (AOT) 翻译?

我有 AngularJS 1.5 版,想将我的网站翻译成几种外语。翻译将在不同的域上运行,并且没有语言更改选项(没有国家标志等)。

AngularJS 有很多示例 - 但仅适用于 ng2 JIT(即时): https ://technpol.wordpress.com/2013/11/02/adding-translation-using-angular-translate-to- an-angularjs-app/https://angular-gettext.rocketeer.be/dev-guide/compile/

翻译是在运行时在浏览器中完成的。

但我想要类似 ng2 AOT(提前)的东西: https ://angular.io/guide/aot-compiler#!# ahead-of-time -aot-vs- just-in-time -jit-

... 在构建时将翻译编译成 html/js,因此不需要额外的 javascript 库来处理翻译。

有一些实用程序可以做到这一点吗?Gulp 任务还是什么?

非常感谢!

0 投票
1 回答
703 浏览

angular - 是否有理由在 Angular 的 i18n 中使用 XMB 和 XTB 消息格式而不是 XLF 或 XLIFF?

我无法判断 XMB/XTB 和 XLF/XLIFF 是否只是具有相同功能的不同风格,或者在使用 Angular 的 i18n 进行翻译时是否有充分的理由使用其中一种。一种格式在翻译软件中更占主导地位吗?有没有关于 XMB/XTB 的东西对 Angular 更好?

Angular i18n 文档将它们全部列为选项,并且似乎默认为 XLF,但似乎并没有解释文件格式的任何差异或优点或缺点。

0 投票
1 回答
1729 浏览

angular - ngx-translate:如何为 html 和 ts 文件中的翻译提供上下文?

我在我的 Angular 5 应用程序中使用ngx-translate来支持 I18N。

我想知道如何为要翻译的单词/sentence 指定上下文?

来自 HTML 的示例代码:

TS 文件中的示例代码:

“翻译”是一项从翻译中提取文本的服务。下面是代码:

我正在使用“ ngx-translate-extract ”来提取字符串进行翻译。下面是来自 package.json 的命令:

感谢您为指定要翻译的字符串的上下文提供任何帮助。

提前致谢。

0 投票
0 回答
145 浏览

angular - 在 Angular-i18n AOT SPA 中切换语言环境时如何保持状态?

我正在尝试使用 Angular-i18n、XLIFF 文件和 AOT 构建多语言 SPA。我已经阅读了 Angular 指南以及例如。Stackoverflow 发布 Angular 5 国际化 ,并了解 i18n 流程将产生单独的 SPA,每种语言一个。这些将托管在 ./<locale>/ 文件夹下。

如何在不丢失状态的情况下在这些 SPA 之间切换?

  1. 我只知道用户登录后的语言环境。我知道有一个基于浏览器的语言环境,但用户可以在 SPA 中选择一个语言环境。该语言环境是最重要的。
  2. 如果用户更新他/她的设置并更改区域设置怎么办?

在这两种情况下,我似乎都必须从例如重定向用户。myapp/en/index.html 到 myapp/pt/index.html。然而,这不会结转状态,即。在目标站点上,用户很可能不会登录。Angular 是否有此用例的“最佳实践”?

如果我将 this.router.navigate( ['/'] ) 更改为 window.location.href = currentPrincipal.locale + '/index.html' 或类似的,主体将看到另一个登录页面,现在位于不同的语言环境中。

谢谢西蒙

0 投票
2 回答
5155 浏览

angular - 生产中的角度 i18n 翻译不起作用

在我的开发环境中,代码运行良好。但是,一旦我构建它并投入生产,它就无法将应用程序编译成正确的语言

我正在控制台记录翻译文件,它就在那里。但是......它没有这样做。是的,逻辑很好。我已经测试过了。就像我说的,当使用 webpack 在本地运行时,一切都很好。所以我对问题可能是什么感到困惑。文件在那里,逻辑是正确的,但它仍然以英文显示:(

0 投票
1 回答
371 浏览

angular - `ng2-translate` - 始终设置为 `english` 其他语言未设置

我正在使用ng2-translate- 进行翻译。但是当我更改语言时,翻译仍然使用en. 但我正在寻找fr,我的默认设置根本不加载。这是我的代码:

我的模板:

0 投票
1 回答
5757 浏览

angular - ngx-translate:翻译 html 中的字符串

我正在使用 ngx-translate lib 在我的 Angular 应用程序中支持 I18N。谁能帮我标记下面的 html 片段以进行翻译?

我只想标记 span 标签内的文本内容。我怎样才能使它成为参数化的翻译?

任何帮助将不胜感激。

提前致谢。

0 投票
1 回答
2469 浏览

angular - 在条件运算符(三元)上使用 Angular i18n

是否可以在需要条件操作的字符串上使用 i18n

0 投票
1 回答
203 浏览

angular - 角度 5 i18n 翻译 403

我正在尝试使用 i18n 制作多语言网站,但是,在将最终版本编译到服务器时,它返回以下错误。

你能帮助我吗?

在此处输入图像描述

我的代码在此处输入图像描述

0 投票
1 回答
963 浏览

angular - 角度动态数据的国际化

我在我的 Angular 项目中使用国际化 [i18n]。对于静态内容,它可以正常工作。但是动态内容它不起作用。

我的代码如下:

静止的:

动态的:

我从后端 API 获取状态代码,我将其映射到 ts 文件中的变量状态。就我而言,我的状态代码为404。所以我在i18n配置文件中重新配置了 404。但是,如果我尝试翻译该变量,则它不起作用。但是,如果我直接将“404”作为字符串传递,而不是传递该状态变量,那么国际化将正常工作。

我的代码如下:

对于这种国际化工作。

但我需要将变量状态国际化,但面临问题。

我的代码如下:

在 HTML 中:

在 ts 中:

我也试过:

但它不起作用。