问题标签 [localization]

For questions regarding programming in ECMAScript (JavaScript/JS) and its various dialects/implementations (excluding ActionScript). Note JavaScript is NOT the same as Java! Please include all relevant tags on your question; e.g., [node.js], [jquery], [json], [reactjs], [angular], [ember.js], [vue.js], [typescript], [svelte], etc.

0 投票
5 回答
11762 浏览

c# - 如何本地化数据库驱动的网站

我一直在使用 .NET 内置的本地化功能,它们似乎都依赖于将数据放入 resx 文件中。

但是大多数系统不能依赖这个,因为它们是数据库驱动的。那么你如何解决这个问题呢?是否有内置的 .NET 方式,或者您是否在 SQL 中创建翻译表并手动完成所有操作?如果您必须在大多数网站上执行此操作,是否有任何理由甚至使用 resx 本地化方式?

这方面的一个例子是我的网站上有一个常见问题解答列表,我将此列表保存在数据库中,以便我可以轻松添加/删除更多内容,但是通过将其放入数据库中,我没有将这些信息翻译成多种语言的好方法.

0 投票
6 回答
8916 浏览

.net - 搜索字符串文字

在寻求本地化的过程中,我需要找到散落在我们源代码中的所有字符串文字。我正在寻找一种将其编写到修改后源存储库检查中的方法。(在某些人检查某些内容后,IE 有一个框设置来检查此统计信息)我可能会使用 NAnt 和 CruiseControl 或其他东西来处理 CVS 的管理(在我的情况下是 StarTeam :()但是你知道任何可编写脚本的吗(或命令行)实用程序来准确循环通过源代码查找字符串文字?我意识到我可以根据正则表达式进行简单的字符串查找,但想要更多的收益。(也许分析字符串或将其分类) 因为很多时候字符串可能不一定需要翻译。有什么想法吗?

0 投票
2 回答
5698 浏览

perl - 如何将国际化添加到我的 Perl 脚本?

我正在考虑为用 Perl 编写的成熟 CGI 应用程序引入多语言支持。我最初考虑使用 Perl 散列(存储在磁盘上)为翻译文件推出我自己的解决方案,但后来我遇到了一个 CPAN 模块,它似乎可以满足我的需求(i18n)。

有人对 Perl 的国际化(特别是 i18n CPAN 模块)有任何经验吗?i18n 模块是多语言支持的首选方法,还是我应该重新考虑自定义解决方案?

谢谢

0 投票
2 回答
355 浏览

.net - .Net 本地化问题

我目前正在使用 VSTO(最新版本 + sp1)和 .Net 3.5 构建 Excel 2007 加载项

该代码仅使用 Top 和 Left 属性获取图表的位置并将其存储在 XML 文件中。

我面临的问题是,当使用 Vista Ultimate + Excel 2007 + 英语环境生成 xml 时,代码可以完美运行。当我将其移至 Windows Server 2003 + Excel 2007 + French 环境时,当我尝试设置 Top 和 Left 属性时它会崩溃。此外,它总是为服务器机器上的两个值返回 4。

我曾尝试使用区域和语言设置,但到目前为止它没有改变任何东西。

我还尝试将值存储为整数,而不是 VSTO 对象返回的浮点值。

如果有人知道可能出了什么问题,请指出我正确的方向。

一旦我追踪了更多内容,我将进行编辑...

0 投票
4 回答
243 浏览

macos - 在 Mac OS 上本地化应用程序

我有一个应用程序,它应该可以在 Windows 和 Mac 上运行,并且本地化为葡萄牙语、西班牙语和德语。我有一个 ini 文件,从中读取本地化字符串。但是 ini 文件不适用于两个平台上的文件的相同编码。对于 Windows,我必须拥有 ANSI 格式的文件,否则本地化字符串中的重音字母会变得混乱,并且在 Mac 上,相同的文件应该采用西方(Mac OS)编码,否则结果相同。有什么办法可以让一个文件在两个平台上工作?

0 投票
3 回答
856 浏览

wpf - 如何在 Windows Presentation Foundation (WPF) 中实现本地化?

请分享您有关如何本地化 WPF 应用程序以支持多种语言的经验以及对您有帮助的任何资源?

感谢您的反馈。

0 投票
1 回答
1284 浏览

winforms - WinForms:加载本地化帮助 (chm) 文件

加载特定于语言环境(即翻译)的编译帮助文件(.chm)的最佳方式是什么?我们的安装会将它们与包含资源的附属程序集一起部署。我想重新使用 .NET 框架用于加载附属程序集的相同探测规则,并且我绝对想避免编写自己的搜索算法,因为例如,我必须处理特定情况,例如作为“zh-CN/zh-Hans/zh-CHS”。

我找不到任何 System.Windows.Forms.Help 类表明您可以提供 CultureInfo 对象来指定特定文化。还有其他人遇到过这个吗?谢谢!

0 投票
4 回答
7823 浏览

sql - 一个数据库中的多种语言 - SQL Server 2005

我们有一个应用程序,人们可以在其中输入多种语言。虽然我们只有一个数据库来存储所有数据。我们有文本列作为 nvarchar (假设我们只希望文本数据是多种语言而不是所有日期等)

您认为这是一个可行的解决方案吗?除了排序和搜索之外,还有其他需要考虑的问题吗?

谢谢。

0 投票
5 回答
1479 浏览

.net - 本地化页面的 html 标题的问题

我正在尝试本地化我的 aspx 页面。我使用 .net f/w 提供的 L10n 功能完成了内容本地化,例如资源文件。但是我发现很难在页面标题中设置本地数据。

大多数浏览器,包括 IE 和 FF,都会在带有一些框的窗口标题上显示内容(FF 会在选项卡中显示正确本地化的文本,IE 甚至不会这样做)。但它在 safari(在 Windows 上)中运行良好。

当我进行研究时,似乎此问题仅适用于某些语言。例如,印地语版本的 BBC显示带有方框的标题。但阿拉伯语版本在标题中显示本地化文本。

有人可以告诉我为什么会这样吗?我们如何解决这个问题?

注意:我的网站使用的是 Asp.net 2.0 / IIS

0 投票
4 回答
1605 浏览

css - 阴影文本:CSS 还是图形?

我有一个内部网络应用程序,页面顶部有一张图片,目前包含一些带有阴影的英文文本。我现在需要为此页面提供各种语言的本地化版本。我的主要选择是:

  • 每种支持的语言都有不同的图形,包含本地化的文本。
  • 使用 CSS 将本地化文本放置在普通图像上,并使用复杂的 CSS 技术在大多数当前浏览器中获得阴影。

还有其他选择吗?这是针对教育环境的,我无法控制学生使用的浏览器。

我确实尝试了从图形中删除阴影,并将文本移动到 HTML 的标题中,但都没有吸引力。人们说它看起来像是对当前页面的廉价仿冒,这伤害了我的自尊心。