问题标签 [internationalization]
For questions regarding programming in ECMAScript (JavaScript/JS) and its various dialects/implementations (excluding ActionScript). Note JavaScript is NOT the same as Java! Please include all relevant tags on your question; e.g., [node.js], [jquery], [json], [reactjs], [angular], [ember.js], [vue.js], [typescript], [svelte], etc.
spring - 国际化网站
我正在使用 freemarker、SiteMesh 和 Spring 框架。对于页面,我使用 ${requestContext.getMessage()} 从 message.properties 获取消息。但是对于装饰者来说,这是行不通的。我应该怎么做才能让sitemesh的国际化工作?
c# - 用于国际化的 C# 库?
有哪些库可以编写 C# 国际化应用程序?
库中应包含的典型功能:
- 验证特定国家/地区的数据(例如增值税号、电话号码、地址……)
- 验证银行和财务坐标(例如信用卡号、IBAN、...)
- 特定于语言的功能(例如数字到单词到数字,总结,...)
- 特定语言的内容过滤(例如脏话过滤...)
Perl 中此类库的一个示例是 CPAN 的Internationalization/Locale 部分。
有哪些可用的 C# 解决方案?
注意:我不是在寻找 System.Globalization 命名空间的介绍 :)
注 2:我应该假设没有可用的选项吗?有人有兴趣联合起来创建一个吗?
注意3:编辑以使问题出现在首页以希望获得更多答案。这不是一个很难的问题,Stackers 怎么可能不做 i18n?
visual-studio - 如何使用 Visual Studio 测试中资源文件中的特定异常消息测试预期异常?
Visual Studio Test 可以使用 ExpectedException 属性检查预期的异常。你可以像这样传入一个异常:
您还可以像这样检查 ExpectedException 中包含的消息:
但是在测试 I18N 应用程序时,我会使用资源文件来获取该错误消息(如果我愿意,任何人甚至可以决定测试错误消息的不同本地化,但 Visual Studio 不会让我这样做:
编译器将给出以下错误:
属性参数必须是属性的常量表达式、typeof 表达式或数组创建表达式
有人知道如何测试具有来自资源文件的消息的异常吗?
我考虑过的一种选择是使用自定义异常类,但基于经常听到的建议,例如:
“如果您的错误条件可以以与任何其他现有异常不同的方式以编程方式处理,请创建并抛出自定义异常。否则,抛出现有异常之一。” 来源
我不希望在正常流程中以不同的方式处理异常(这是一个严重的异常,所以无论如何我都会进入恐慌模式),我不认为为每个测试用例创建一个异常是正确的做法。有什么意见吗?
c# - 在 C#/WinForms 中制作多语言应用程序的最佳实践?
我一直在研究在 C# 中制作适用于多种语言的应用程序,因为我需要在这种情况下处理一个小项目。我发现基本上有两种方法可以做到这一点:
将表单的 Localizable 属性设置为 true,设置 Language 属性,填写所有标签等,就完成了。我在其中看到的主要缺点是:如何使不属于表单的其他内容为多种语言做好准备(例如弹出窗口、日志文件或窗口等)。
创建一个资源文件,例如“Lang.en-us.resx”,并为每种语言创建一个,例如“Lang.nl-nl.resx”,并用字符串填充它。IDE 似乎自动为我生成了一个类,所以在代码中我可以只使用 Lang.SomeText。我在其中看到的最大缺点是:对于每个表单,我都需要自己在代码中设置所有标签和其他标题(而且数据绑定似乎不适用于这些资源)。
但是,我敢肯定,还有其他方法可以做到这一点。
那么,最佳实践是什么?对于小型应用程序(一些表单、数据库连接等)来说什么是最简单的,对于大型应用程序来说什么是最适合的?
internationalization - Smarty 模板 i18n
我只是想知道在 Smarty 模板中制作 i18n 的简单方法。我已经在我的 PHP 脚本中使用了类似 gettext() 的东西。
有任何想法吗?
internationalization - 是否可以创建国际永久链接?
我想知道您如何处理国际网站上的永久链接。永久链接是指一些独特且人类可读的链接。
例如,对于英语短语,它没有问题,例如/product/some-title/
但是如果产品标题是中文的,你会怎么做?你如何处理这个问题?
我正在实施一个国际站点,其中一项要求是具有人类可读的 URL。感谢您的每一条评论
apache-flex - 将 Flex 应用程序国际化的最佳实践?
我正在研究国际化我正在开发的 Flex 应用程序,我很好奇是否有任何最佳实践或建议。
在谷歌上搜索这些信息会导致一些小文章和博客文章,每一篇都以不同的方式进行,而且优缺点并不完全清楚。
编辑为缩小范围:
- 只需要支持两种语言(en_CA 和 fr_CA)
- 需要能够在运行时切换
c# - 处理多语言支持的最佳方式?
我一直在寻找关于如何在我的小应用程序上支持 i18n...
我知道 Microsoft 提供“文化”类,但您必须重新编译您的应用程序以包含您添加的任何新字符串。所以,我要做的就是将我所有的字符串放在一个外部文件中,并为用户提供翻译应用程序的选择,而无需重新编译。
有没有简单的方法来处理这个?使用 XML 还是类似 INI 的?任何可用的教程?PS:尝试在 C# 上执行此操作...不要打扰其他语言
java - Is there an open source java enum of ISO 3166-1 country codes
Does anyone know of a freely available java 1.5 package that provides a list of ISO 3166-1 country codes as a enum or EnumMap? Specifically I need the "ISO 3166-1-alpha-2 code elements", i.e. the 2 character country code like "us", "uk", "de", etc. Creating one is simple enough (although tedious), but if there's a standard one already out there in apache land or the like it would save a little time.