问题标签 [globalize]

For questions regarding programming in ECMAScript (JavaScript/JS) and its various dialects/implementations (excluding ActionScript). Note JavaScript is NOT the same as Java! Please include all relevant tags on your question; e.g., [node.js], [jquery], [json], [reactjs], [angular], [ember.js], [vue.js], [typescript], [svelte], etc.

0 投票
0 回答
270 浏览

ruby-on-rails - 在带有 Globalize 的 Rails 中,更新似乎忽略了空字符串字段

我对 Rails 很陌生,我面临一个奇怪的问题,到目前为止,我的谷歌搜索并没有帮助我......

我已经按照《Rails 入门》指南实施了一个经典的 CRUD 资源,并且我阻止了“更新”部分: http: //guides.rubyonrails.org/getting_started.html#updating-articles

这是我的模型“Devwork”的一部分:

我正在使用Globalize gem 来保存本地化数据,并使用Globalize-accessor来保存帮助程序。

这是控制器的更新操作:

和表格的一部分:

short_title并且title_fr是强制性的,而存在另一个title_en不是的字段。title_fr如果更新失败(通常是因为 empty ),我希望再次显示更新表单。

但它不起作用。render :edit即使title_fr为空,更新也永远不会失败(永远不会进入)。实际上,如果其中一个字段为空,则更新不会执行任何操作,它只会更新非空字段。

我肯定在某个地方漏掉了一些东西,但我想不通……也许是对 Globalize 的误用?

谢谢你的帮助 !

0 投票
2 回答
490 浏览

ruby-on-rails - 带有用于 UUID 表的 Globalize gem 的 Ruby on Rails 4.2

我将Globalize gem用于我的 rails 4.2 项目,表主 ID 是 postgre 中的 UUID。

这是表迁移代码和创建的转换表外键是整数类型,而不是 UUID。

有没有办法让这个 UUID 工作?

干杯

0 投票
1 回答
438 浏览

ruby-on-rails - 如何为注册用户指定 I18n 语言环境

我正在制作一个使用 globalize 来翻译数据库的应用程序。我需要能够为管理员创建一个 UI,以便他们只能访问特定的语言环境,以便他们可以翻译它们

我正在考虑两种方法来做到这一点。1- 使用 Pundit(见下文),或 2- 管理员登录后,我指定他们的语言环境(不知道如何执行此操作)。我愿意接受其他建议。

建议一

我开始使用 Pundit,因为我认为我可以使用范围来指定区域设置以进行限制。我需要拥有三个级别的角色。超级用户可以涵盖所有语言。“欧洲”用户可以访问欧洲国家的所有语言。特定国家/地区的用户只能为他们的国家/地区翻译。

建议二

(试图弄清楚如何为注册用户指定 I18n)

先感谢您!

0 投票
0 回答
161 浏览

ruby-on-rails - 为什么不在 Rails 4.2 中使用 translates 选项保存数据?

在 Rails 4.2 应用程序中,我使用 globalize gem:

我有Benefit带有翻译字段的模型:

然后我尝试使用 Rails 控制台创建新记录:

我在日志中看到了下一个 SQL 查询:

以 NULL 值记录在 DB 中的name字段。当我注释掉translates行时,所有数据都存储在数据库中。此代码在 Rails 3.2.21(globalize3 0.3.1 和回形针-globalize3 1.1.0)中运行良好。

此错误的外观可能是什么?

0 投票
1 回答
599 浏览

ruby-on-rails - 如何将 pg_search 与 globalize 一起使用?

我使用 pg_search gem 在我的 rails 应用程序中进行搜索。我的应用程序中的主要模型是:

它与完美配合

在 BooksController 的索引操作中。然后我添加了 gem 'globalize':

现在搜索不起作用。

找不到任何字段。有人使用 pg_search gem 和 globalize gem 吗?

0 投票
0 回答
281 浏览

ruby-on-rails - 回形针全球化和 activeadmin 的问题

我正在尝试在 activeadmin 中设置多语言表单上传。我的目标是能够根据语言环境(法语和英语)上传不同的 pdf 文件。我创建了一个“简历”模型并设置了回形针和翻译属性,如 '<a href="https://github.com/emjot/paperclip-globalize3" rel="nofollow">paperclip-globalize' 的文档中所述

每次我尝试上传文件时,都会出现以下错误:“Resume::Translation 的未知属性‘resume’”(我创建了 resume_translations 表)

我怎样才能让rails理解'resume'属性应该被理解为翻译表中的回形针属性?我应该如何在我的管理文件中定义“permit_params”?

谢谢你的帮助 !

我的 activeadmin 文件

我的简历模型

我的项目

  • 导轨 4.2
  • 红宝石 2.2.0
  • 回形针 4.2.1
  • 全球化 5.0.1
  • 回形针-全球化 2.2.0
  • Activeadmin-全球化
0 投票
0 回答
161 浏览

ruby-on-rails - 思考狮身人面像:多个索引和增量

由于我有一个带有本地化字段的模型(使用 Globalize,我想进行本地化搜索。我在我的模型上设置了两个索引:

如何使用 delta 对一个索引进行搜索?

我尝试使用这些indices选项,但它并没有真正起作用:

=> 如果我更改 Document 实例并保存它,则会发生增量索引,并且更改会在 *_delta 中编制索引。但是由于我也在 *_core 上进行搜索,所以即使不再匹配搜索,修改后的实例仍然可以找到:-(

编辑(2015 年 4 月 24 日) 替代解决方案可能是使用方面搜索翻译。但我不确定如何使用它们。如果您认为这是一个更好的解决方案,请告诉我:-)

0 投票
1 回答
863 浏览

ruby-on-rails - Rails 从翻译后的 URL 切换

我在多语言 Rails 应用程序中配置了 I18n、Globalize 和 FriendlyId。此外,我假装根据语言环境翻译 url。

例如:

这些网址已经存在,翻译按预期工作。

这些是我添加的语言切换器链接:

我的问题是,当我切换语言时,url 只会更改 locale 参数,而不是更改 slug。

例如,从英语切换到西班牙语会产生如下结果:

PD:我假装对我的网址做的事情是一种好习惯吗?我已经搜索了一段时间没有结果。

0 投票
1 回答
1378 浏览

ruby-on-rails - 在当前页面轨道上切换语言环境

我目前正在从事一个有 2 个不同当地人 (nl/fr) 的项目。

我们面临这个问题:当我显示 fr/nl 按钮时,如何获取当前页面的翻译 url

我目前正在使用friendly_id 和全球化

我们尝试过:

两者都可以更改当前语言,但是当页面以法语加载时,我们已经使用了friendly_url (localhost:3000/c/animaux)

我们本应该

代替

我有很多要翻译的链接,所以我希望有一个铁路可以做到这一点。

0 投票
0 回答
479 浏览

ruby-on-rails - globalize gem 如何决定哪些内容进入翻译表?

在我的 rails 4.2 应用程序中,我通过在 config/application.rb 中将其设置为默认语言环境:

我有一个简单的“产品”模型

我需要的是当 I18n.locale = :it 内容应该写在“products”表中,而对于所有其他语言环境,内容应该写在“product_translations”表中。目前发生的情况如下:

如果

内容被写入“products”表,对于所有不同的语言环境,内容都被写入“product_translations”表。

我怎样才能改变这个?

编辑

使用控制台测试 globalize 行为我发现也许我不明白 globalize 应该如何工作。我期待“products”表中填充了 default_locale(在我的情况下为 :it),而“product_translations”表中填充了其他语言环境(:en、:fr、:de 等)。

相反,我看到无论语言环境是什么,字段都表示为

总是写“product_translations”中,而“product”表只包含那些未翻译的字段(在我的例子中是 uom(计量单位)。这是在保存新产品后控制台的输出:en 作为语言环境。

这是默认行为吗?我需要从原始表中删除可翻译字段吗?