问题标签 [french]
For questions regarding programming in ECMAScript (JavaScript/JS) and its various dialects/implementations (excluding ActionScript). Note JavaScript is NOT the same as Java! Please include all relevant tags on your question; e.g., [node.js], [jquery], [json], [reactjs], [angular], [ember.js], [vue.js], [typescript], [svelte], etc.
c++ - 为什么我的程序无法在 Windows 7 下编译为法语?
我正在运行 Windows 7 French 并且我正在尝试编译这个非常基本的程序,但是 Visual Studio 很固执并且拒绝遵守。我还尝试在Coliru上使用 GCC 4.7 和 Clang 主干编译它,我得到或多或少相同的错误(输出在代码下方),尽管我认为 Coliru 在英文操作系统上运行,所以我不希望它无论如何都能工作.
我究竟做错了什么?我该如何解决?
代码
输出
python - 法语正则表达式
我有一个法语正则表达式,上面有重音。
我有一个印刷字典(不是pythonic数据结构):一个用大写字母写的单词列表,后面跟着定义。我想将我的 20Mo 字典按所有大写单词分开。
当我有一个单词本身由各种单词组成时,问题就来了:我需要按照大写字符的套装分割文本,有或没有空格。此外,这些词可以具有强调的字符。
我花了一天时间试图实现它,但找不到答案。
这是一个例子:
结果给出了首次亮相的pgm
但我想保留标点符号,(也能够检测类型(我有像“sm”这样的类型列表)
我相信这非常简单,所以如果你能帮忙......谢谢,罗曼。
ios - 尝试使用法国声学模型
我正在尝试使用带有 OpenEars 的法国声学模型。Ramshad的回答非常有趣。但是我已经下载了法国声学模型,但我不知道如何使用它......
我已经用这些文件制作了一个捆绑包,并将它添加到我的项目中,我调用了 generateLanguageModelFromArray 方法。但是当我打开生成的 .dic 文件时,拼音字符似乎是错误的。如果我试着说话,它什么也认不出来。
日志如下:“Pocketsphinx 检测到一段时间的静默,结束一段话语。”
有人可以更好地解释我应该如何使用它吗?
谢谢
macros - 所有图表的 Highchart / Highstock 主题(此处为法语格式)
我花了很多时间将每个 highcharts 元素格式化为法语格式(文本、日期、按钮等)
我为您使用 highcharts 的应用程序提出了一个小的“宏”法语主题。
你必须在 highstock.js 和你的 .highcharts 函数之间添加这个文件(charts-theme.js)。
显然,您可以将它与不同的语言一起使用,或者只是定义一些“一般”用途。
希望它有所帮助。
objective-c - Core Data 在排序时返回错误,并在表中用法语显示空列表
我只看到一个空列表,我选择我的语言为法语。下面是一些与此相关的代码。
}
它适用于所有其他语言,如中文、日文、韩文。
}
根据下面的日志,我猜 Core Data 无法处理法语中的特殊字符。
2015-03-27 11:51:17.543 XXX[1503:60b] 义乌市
2015-03-27 11:51:17.543 XXX[1503:60b] 日惹市
2015-03-27 11:51:17.544 XXX[1503:60b] 米子市
2015-03-27 11:51:17.544 XXX[1503:60b] 南萨哈林斯克市
2015-03-27 11:51:17.545 XXX[1503:60b] 城市扎达尔
2015-03-27 11:51:17.545 XXX[1503:60b] 萨格勒布市
2015-03-27 11:51:17.546 XXX[1503:60b] 桑给巴尔市
2015-03-27 11:51:17.547 XXX[1503:60b] 城市张家界
2015-03-27 11:51:17.547 XXX[1503:60b] 郑州
2015-03-27 11:51:17.548 XXX[1503:60b] 珠海市
2015-03-27 11:51:17.548 XXX[1503:60b] 苏黎世市
2015-03-27 11:51:17.549 XXX[1503:60b] CITY LAŞI
2015-03-27 11:51:17.549 XXX[1503:60b] CoreData: error: (XXXGMFetchedResultsControllerDoubleByte) 在索引 1025 处获取的对象有一个乱序部分名称“Z”。对象必须按部分名称排序' 2015-03-27 11:51:17.553 XXX[1503:60b] +[XXXGMAirportTranslation fetchedResultsControllerForAirportTranslationsInLanguage:inContext:][Line 69] [ERROR] 执行获取请求时发生错误:错误域 = NSCocoaErrorDomain Code=134060 “操作无法完成。(Cocoa 错误 134060。)” UserInfo=0x168429f0 {reason=在索引 1025 处获取的对象有一个乱序部分名称 'Z。对象必须按部分名称排序'}
通过nil
而不是firstLetterOfCity
给我列表,但它没有排序。
java - Lucene 法语搜索
我正在使用 lucene 索引/搜索并遇到问题。Lucene 显示查询“word”的一些结果和“l'word”的一些结果。(单词只是一个例子)。我需要它来显示这两个查询中任何一个的所有提到的结果。
我试图将 StandartAnalyzer 更改为 FrenchAnalyzer,但它也无法将这个词识别为相同的词。
在索引和搜索字符串中将所有“l'word”更改为“word”也不是一种选择。我们需要在结果中显示原始字符串。
parsing - 斯坦福解析器:frenchFactored.ser.gz
我正在为法语使用斯坦福解析器(版本 3.6.0)。我的命令行是
但我没有得到输出中的函数,请参阅:
1 Je _ CLS CLS _ 2 NULL _ _
2 管理 _ VV _ 0 根 _ _
3 德 _ PP _ 2 空 _ _
4 个 _ NN _ 3 个 NULL _ _
5. _ PUNC PUNC _ 2 NULL _ _
我在命令行中会错过什么?
windows - “网络共享”在法语 Windows 操作系统上不起作用
我正在 Windows 操作系统上编写 NSIS 脚本以在安装时创建共享目录。这是我的代码,它在英语 Windows 上运行良好,但在法语 Windows 7 上不起作用。
原因:法语操作系统不理解 net share 命令中的用户名字符串“Everyone”,它在法语中翻译为“Tout le monde”。
我尝试使用'Everyone'的安全ID,即*S-1-1-0而不是字符串'Everyone',但它不适用于网络共享(WINDOWS的错误设计,icacls可以使用它)
我尝试使用“Tout de monde”而不是“Everyone”,它解决了这个问题,现在的问题是如何编写我的 NSIS 脚本哪个平台独立?
python - 在 Python 中处理法语字母
我正在从包含带有法语和英语字母的单词的文件中读取数据。我正在尝试构建所有可能的英文和法文字母的列表(存储为字符串)。我使用以下代码执行此操作:
此代码打印以下内容:
['t','h','e','o','f','a','n','d','i','r','s','b',' y'、'w'、'u'、'm'、'l'、'v'、'c'、'p'、'g'、'k'、'x'、'j'、'z' , 'q', '\xc3', '\xa0', '\xaa', '\xb9', '\xa9', '\xa8', '\xb4', '\xae', '-', ' \xe2', '\x80', '\x99', '\xa2', '\xa7', '\xbb', '\xaf']
显然,尽管我指定了 UTF 编码,但在某种转换为 ASCII 的过程中,法语字母已经丢失了!奇怪的是,当我直接打印出该行(显示为注释)时,法语字符完美显示!
我应该怎么做才能保留这些字符 ( é, è, ê, etc.
),或者将它们转换回原来的版本?
c - 在英语和法语 LANG 上使用 fscanf 进行双读
我的代码在法语和英语计算机之间的可移植性存在问题。事实上,英语使用点来分隔双精度,就像法语使用逗号一样。问题是我无法在法国计算机上阅读用英文(带点)写的数字,因为它需要一个逗号。
有什么好方法吗?
我虽然关于制作法语和英语文件,但我认为应该存在更好的解决方案
我的双线代码实际上是: