问题标签 [polylang]
For questions regarding programming in ECMAScript (JavaScript/JS) and its various dialects/implementations (excluding ActionScript). Note JavaScript is NOT the same as Java! Please include all relevant tags on your question; e.g., [node.js], [jquery], [json], [reactjs], [angular], [ember.js], [vue.js], [typescript], [svelte], etc.
php - 在 Woocommerce 中使用 Polylang 在自定义感谢页面上进行语言重定向
在 Woocommerce 中,当您完成订单时,我正在处理我的自定义感谢页面。一切都已完成,但我需要将英语订单重定向到英语感谢页面和主要语言到主要感谢页面。
我已将此代码添加到,functions.php
但它仅重定向到设置的 url。如何为 2 种不同的语言设置 2 个不同的 url?
主要语言:斯洛伐克语
第二语言:英语
用于翻译的插件:Polylang
我的代码:
当我使用此代码时,它仅重定向到未设置为 en_US 的 url(当语言为英语时,/vi/cam-on 不感谢您
wordpress - 如何用 polylang 翻译主页?
我使用 Polylang 插件将我的英文 WordPress 网站翻译成德文,我能够翻译我无法翻译主页的页面和帖子。
我的主页使用静态页面,我尝试翻译它,但每当我更改两种语言时都会发生!
如何为第二种语言创建另一个静态页面?
wordpress - 如何在插件 Polylang 中显示所有语言的帖子?
我正在使用 Polylang 插件,并注意到我无法同时显示所有语言的帖子。这就是为什么我想知道是否有一种方法可以在特定位置很好地显示网站上所有语言的帖子,或者创建一种单独的语言来显示来自网站所有语言的帖子
我必须这样做,以便它与其他版本分开工作 -is -en 他们会像往常一样工作
但在页面 [多语言新闻] 或版本中的某处 - 将显示在网站的不同版本上创建的所有帖子
wordpress - Wordpress:关于 ajax 调用的 Polylang 和 ACF 选项页面采用默认语言值
我正在开发一个多语言网站。我们正在使用 Polylang 和 ACF 自定义字段插件。
通常工作正常,问题出在 ACF 选项页面上。选项页面也被翻译成不同的语言。
我们从那里获取的内容是根据翻译显示的 - 在英文版页面上显示英文,在法文上显示法文等。
问题:我们有一个联系我们表格,我们从 ACF 选项页面获取收件人电子邮件地址。(当它使用不同的语言时,我们希望将其发送给不同的接收者。)
在这里,它总是从默认语言选项页面获取电子邮件地址,我不明白为什么。
我们使用 get field 命令获取 ajax 调用的电子邮件收件人,例如在显示内容的页面上:
任何人都知道可能导致这种情况的原因是什么?或者去哪里看?
php - Polylang 语言检测重定向与 301
我正在为 wordpress 多语言网站使用 polylang 插件。根据 SEO 指南,主页www.myweb.com应重定向到具有 301 状态的www.myweb.com/en 。目前它以 302 状态重定向。功能 home_requested() 可以做到这一点,但我们不能触及插件核心功能。我尝试为此功能添加过滤器。还尝试通过为 wp_redirect 函数添加过滤器但不起作用。有没有其他方法可以对此进行排序。谢谢你。
wordpress - 如何在其他页面上显示带有自定义字段的模板页面
所以我有点卡住了。我是 WordPress 的新手,但是,我需要完成一些事情。这就是问题所在。
我在网站上有一个联系人部分,在几个页面上重复了几次。我将该页面设为模板并向其中添加了自定义字段。所以现在,我需要让它显示在其他几个页面上。但是,我所做的一切似乎都不起作用。我意识到我对 WordPress 机制缺乏一些基本的了解,我还在学习它,但是,我希望你能帮助我。
当我尝试按页面 ID 显示它时,如下所示:
它给了我一个空白页。如果我在编辑器中向页面添加一些文本,它只会输出该文本。它不输出我的模板的 HTML 结构。所以问题是获取模板页面+自定义字段。
我在这上面浪费了太多时间。
wordpress - Wordpress - 命令启动后翻译中的 polylang
今天我需要一些关于 Wordpress 的帮助,因为它远非我的一杯茶。
目前,我正在尝试创建一个插件以从 xliff 文件中的帖子导出翻译,然后重新导入此 xliff 文件以设置翻译。这个插件我们只在 wordpress 使用 polylang 进行翻译时使用。现在我只导出元数据。
我设法找到了 polylang 是如何链接两个帖子的,说这个是英文的,这个是法文的。所以现在我有一个命令可以在 xliff 文件中导出帖子,还有一个命令可以从 xliff 文件中导入翻译。
只要我尝试翻译的帖子已经有现有翻译(基本上我只是在更新元数据),一切都可以正常工作。
但我的问题是,当我有一个法语帖子,但我没有匹配的英语帖子时。
我想做的是创建丢失的帖子并在覆盖元数据之后。
但我不知道如何创建丢失的帖子作为我的帖子的副本,并说这个是英文的。有谁知道我如何通过我的命令做到这一点?
谢谢
wordpress - URL 损坏脚本 src 上的 Polylang 语言 slug
我正在免费使用 Polylang 创建一个多语言的 Wordpress 网站。我的脚本是这样加载的:
这对于默认语言是正确的,因为 Polylang 不会更改默认 url:sitename/post。
当切换到英文时,url 会发生变化,因此脚本文件会丢失,因为没有相应的语言环境结构:sitename/ en /post。
检查器中的控制台错误(忽略链接):
使用源“<a href="http://localhost:8888/sitename/en/wp-content/themes/themename/js/scripts.js" rel="nofollow noreferrer">http://localhost 加载失败:8888/sitename/en/wp-content/themes/themename/js/scripts.js”。
帮助?
wordpress - 使用 polylang 翻译定制器选项
我正在使用这个脚本:“ https://themovation.helpscoutdocs.com/article/196-polylang-customizer-theme-ooptions ”用 Polylang 翻译自定义选项。但是,每当我应用脚本时,主页都会将其永久链接更改为我不久前删除的旧分阶段网站!有什么问题?