3

在翻译既不复杂也不复杂的句子时遇到一些困难。

使用这些字符:

~  Negation
V  Disjunction
&  Conjunction

我正在尝试翻译和理解,例如:

“约翰和玛丽都没有站在吉姆或卡里的面前”

有人告诉我,“e 和 a 都不在 c 的右侧”的成功翻译如下:~(RightOf(e, c) V RightOf(e, c))

不如只翻译一下:“我既不喜欢巧克力也不喜欢香草”

〜(喜欢(巧克力)V喜欢(香草))

任何值得深思的食物将不胜感激。

4

1 回答 1

1

正如@Nickolodeon 所说,德摩根的法律是理解“既不是/也不是”陈述的关键。这些法律可能看起来有点吓人,但它们有一个非常自然的解释。“既不是 P 也不是 Q”形式的陈述可能有点难以处理,因为自然句子不是这样形成的。但是,“P 和 Q 都不是”可以改写为“P 不是这种情况,Q 也不是这种情况”。如果我们有一个自然的句子,比如“我既不喜欢巧克力也不喜欢香草”,我们可以把它改写成这样的形式:“不是我喜欢巧克力,也不是我喜欢香草”。然后,我们看到语句“我喜欢巧克力”扮演了 P 的角色,而“我喜欢香草”扮演了 Q 的角色,我们的句子确实是“Neither P nor Q”的形式。但让我们坚持“P 不是这样,Q 不是这样”的表述,它可以用符号写成“~P & ~Q”。声称 P 和 Q 都是假的与声称它们都不为真是一样的。这可以重新表述为“P 和 Q 中至少有一个为真”,这是对“P 和 Q 中至少一个为真”的否定——在符号中,“~(PVQ)”。这是德摩根定律之一,也可以用真值表来验证。另一条定律背后也有类似的推理,即“~PV ~Q”等价于“~(P & Q)”。声称 P 和 Q 都是假的与声称它们都不为真是一样的。这可以重新表述为“P 和 Q 中至少有一个为真”,这是对“P 和 Q 中至少一个为真”的否定——在符号中,“~(PVQ)”。这是德摩根定律之一,也可以用真值表来验证。另一条定律背后也有类似的推理,即“~PV ~Q”等价于“~(P & Q)”。声称 P 和 Q 都是假的与声称它们都不为真是一样的。这可以重新表述为“P 和 Q 中至少有一个为真”,这是对“P 和 Q 中至少一个为真”的否定——在符号中,“~(PVQ)”。这是德摩根定律之一,也可以用真值表来验证。另一条定律背后也有类似的推理,即“~PV ~Q”等价于“~(P & Q)”。也可以用真值表来验证。另一条定律背后也有类似的推理,即“~PV ~Q”等价于“~(P & Q)”。也可以用真值表来验证。另一条定律背后也有类似的推理,即“~PV ~Q”等价于“~(P & Q)”。

许多逻辑句子可以用谓词来表述,这有助于我们清楚地区分我们所做的单个陈述(我们现在称为谓词)和我们所陈述的对象。例如,翻译“我不喜欢巧克力,我不喜欢香草”的另一种方式是“~L(chocolate) & ~L(vanilla)”,其中“L( x)”的意思是“我喜欢 x”。现在,句子的结构更清晰了:我们在做同样的断言,但是关于两个不同的对象。使用谓词时,我们获得了更大的灵活性来操纵我们的语句,但旧规则(如 De Morgan 的)仍然适用,因此将该句子重写为“~(L(chocolate) VL(vanilla))”仍然有效。

现在,让我们首先考虑“John 和 Mary 都没有站在 Jim 或 Cary 的前面”作为关于 John 和 Mary 的陈述。那么谓词是 F(X):“X 站在 Jim 或 Cary 的前面”,我们可以首先将句子重新表述为“不是 John 站在 Jim 或 Cary 的前面,而是不是 Mary 站在 Jim 或 Cary 的前面”,这在符号中变成了“~F(John) & ~F(Mary)”。如果我们愿意,我们可以将句子视为关于所有四个人的相对位置的陈述,使用谓词 G(X, Y):“X 站在 Y 的前面”。然后,“X 站在 Jim 或 Cary 的前面”,我们可以重写为“X 站在 Jim 的前面,或者 X 站在 Cary 的前面” 变成“G(X, Jim) VG(X, Cary)”,整个句子变成“~(G(John, Jim) VG(John, Cary)) & ~(G(Mary, Jim) VG(Mary,卡里))”。现在,尝试使用德摩根定律(首先在每个最里面的语句上,然后在最外面的语句上)并查看结果 - 并尝试“看到”结果语句表达了同样的事情。

于 2011-03-05T02:01:19.400 回答