我希望我能正确解释问题!有一个文档在 Word 中包含一些波斯语/阿拉伯语和英语的句子,基本上是按“从左到右”的方向书写,并且显示正确,因为原作者已手动将单词放置在正确的位置。下图可能会更好地描述:
问问题
5330 次
1 回答
2
请查看这篇博客文章,其中讨论了 MS Office 产品中的这个问题。混合文本LTR
和RTL
文本的处理实际上来自纯文本和 HTML 解析器处理数据的方式不匹配。
本质上,它与解析器如何假设文本是主要right-to-left
还是主要有关left-to-right
。
在 MS Word 中,当您单击Align Left或Align Right按钮时,您实际上去除了已经存在的格式,并将块级格式应用于段落本身。
看起来您的文档主要是用RTL
文本编写的,其中包含一些LTR
基于英语的单词。不幸的是,根据您的系统设置,当您点击Align Left或Align Right按钮时,您正在编辑的单个段落可能会被推入LTR
英语模式,这将完全按照您所看到的:移动英语单词,并将每个LTR
短语视为一个RTL
单词- 这使得排序变得疯狂。
在编辑此类文档时,一种可能的解决方案可能是查看 MS Office 的LTR
和RTL
模式选项。以下是一些可能对您有所帮助的资源,具体取决于您的 Word 版本:
我希望这有帮助!
于 2013-04-25T20:56:20.393 回答