0

我正在使用 Pootle 作为大型项目的本地化软件。我的问题是,每次我们更改某些内容时,有些单词会自动翻译成错误的文本。

就像我们有文本一样:Ping、Chat、Bet.... 这些都是新文本,Pootle 会自动将其翻译成所有语言,当然这是完全错误的方式。如何禁用这种疯狂的翻译?我不希望任何愚蠢的软件翻译,甚至向高薪人工翻译建议错误的文本。

我们今天尝试创建新项目,并且我们导入了所有语言翻译。在导出文件中现在可以了,但是当翻译者要翻译时,它显示他这个错误的自动翻译文本并且在评论框中显示--> 翻译者评论:75%。

现在的问题是,翻译者只需更改 1 个单词,然后单击导出。和 wualaa.... 所有文本都会自动损坏。

请帮帮我,哪个愚蠢的工具在做这样的想法?如何永久禁用它?

4

1 回答 1

0

您可能想在 freenode 上尝试 irc://irc.freenode.net/#pootle 直接与用户和开发人员交谈。

听起来像您使用 Pootle 直接翻译 .properties 文件。翻译者评论似乎与在旧翻译迁移到新翻译时进行模糊匹配的代码有关。所以 75% 意味着两个来源之间有 75% 的匹配,然后重复使用翻译的文本。但是由于 .properties 没有模糊状态的概念,我的猜测是你得到了翻译(请检查是这样的,并且它们实际上并没有在 UI 中显示为模糊)。

我更喜欢使用 Pootle 上的 PO 文件来完成我们所有的 .properties 工作。所以我使用 Translate Toolkit 中的 prop2po,然后在 Pootle 上发布 PO 文件。我发现这让我可以更好地控制翻译状态(PO 有翻译和模糊的概念,而 .properties 没有这些概念)。

于 2012-06-26T15:34:52.640 回答