4

我正在处理一个开源项目:mixare。它是在 GPLv3 下发布的增强现实浏览器。

该项目的源代码在github 上,我想将本地化部分与一些 web-service a-la pootle 挂钩。如有必要,我可以在我们的服务器上安装我自己的翻译服务实例,但托管解决方案也可以。所以我想知道:

是否有使用 github 的服务挂钩同步的首选翻译网络服务?有什么最佳实践可以分享吗?

非常感谢!

4

5 回答 5

2

Git 集成是我开始编写Weblate的主要原因之一。它还支持使用 URL 远程触发 git pull,因此它很好地与 Github 集成(您只需将 URL 放在那里)。

PS:我刚刚注意到我用于加载翻译(翻译工具包)的后端不支持Android字符串资源,所以它可能对你不起作用......

于 2012-03-07T14:57:09.623 回答
1

虽然我很感谢您希望 git 支持,但您不应该主要是在寻找一个可以为您提供大量优质翻译的解决方案吗?

要获得许多翻译,我推荐Translatewiki,但不幸的是,他们的手动设置需要一些时间。

除了 Translatewiki 之外,transifex似乎是更好的,尤其是更大的(包括翻译人员)服务之一。他们建立了自己的客户,负责导入和合并翻译。对于gettext翻译,它还可以自动从 github 拉入更新的模板(pot)文件,我不知道这是否也适用于 Android 风格的翻译。

Translatewiki 和 Transifex 都是 100% 免费和开源软件。

于 2012-04-30T09:24:31.707 回答
0

我也经历过同样的“没什么好东西”的阶段,所以我开始编写自己的,作为 symfony2 包。也许它对你有用:https ://github.com/tvogt/translator-bundle

为什么?因为我无法让 weblate 或 pootle 工作,你可能必须熟悉所有的 pip 和 python 和 ve 以及任何东西。Translatewiki 仅适用于免费软件。Transifix 是商业的。

于 2013-02-04T20:25:53.590 回答
0

在 2020 年,通过GitHub Actions(在 GitHub 端执行的钩子),您现在拥有GitLocalize

GitLocalize 是为希望在翻译内容时简化工作流程的社区和团队构建的持续本地化工具。

GitLocalize 通过与您的存储库同步自动使翻译保持最新。

这不适用于github.com/mixare/mixare2018 年移至 GitLab的 OP 项目。
但它可以帮助其他有类似需求的项目。

于 2020-09-29T07:38:22.993 回答
-1

你可以看看Amanuens——它能够与任何 Git 存储库同步,包括 Github。它对开源项目完全免费(有关详细信息,请联系支持人员)。免责声明:这是我公司的服务。

于 2012-02-29T08:07:03.487 回答