0

我对 Microsoft MultiLingual App Toolkit 有疑问。如果您按下操作建议翻译,建议的顺序是如何评估的?我对它的一般理解是,在“TranslationManager.xml”文件中找到的提供程序按照它们出现在文件中的顺序排列。我在标准的微软语言提供程序之上有一个自定义翻译提供程序,例如:

   <Providers>
    <Provider>
      <ID>Some ID</ID>
      <Name>My Custom Provider Name</Name>
      <ConfigFile>MyCustomerProvider\MyCustomProviderSettings.xml</ConfigFile>
      <AssemblyPath>MyCustomProvider.dll</AssemblyPath>
    </Provider>
    <Provider>
      <ID>Some ID</ID>
      <Name>MicrosoftTranslationProvider</Name>
      <ConfigFile>MicrosoftTranslatorProvider\TranslatorSettings.xml</ConfigFile>
      <AssemblyPath>Microsoft.Multilingual.Translation.Providers.MicrosoftTranslator.dll</AssemblyPath>
    </Provider>
    <Provider>
      <ID>Some ID</ID>
      <Name>PseudoTranslationProvider</Name>
      <ConfigFile>MicrosoftPseudoProvider\PseudoSettings.xml</ConfigFile>
      <AssemblyPath>Microsoft.Multilingual.Translation.Providers.PseudoTranslator.dll</AssemblyPath>
    </Provider>
    <Provider>
      <ID>Some ID</ID>
      <Name>LanguagePortalTranslationProvider</Name>
      <ConfigFile>MicrosoftLanguagePortalProvider\LanguagePortalSettings.xml</ConfigFile>
      <AssemblyPath>Microsoft.Multilingual.Translation.Providers.LanguagePortal.dll</AssemblyPath>
    </Provider>
  </Providers>

如果我现在按建议显示提供者建议的翻译,我的自定义提供者总是以“90”的信心显示在最后,但我希望它改为“100”并希望它位于其他提供者之上,那么为什么这没有发生吗?是否有一些特定的 XML 标记要添加到执行这种规则的文件中?

4

0 回答 0