0

这是文本翻译语言的列表。 https://www.microsoft.com/en-us/translator/business/languages/

根据这个列表,我看到了“法语”。
是否支持翻译成加拿大法语?如果它是法国法语的翻译,我们不能使用它。我不是语言专家,但显然存在语法差异、词汇差异等等。 https://unitedlanguagegroup.com/blog/canadian-french-vs-french-7-important-differences/

似乎没有为文本翻译语言指定区域子标签,这导致对其实际表示的内容产生怀疑和混淆。“法语”文本翻译是代表法国使用的法语,还是代表加拿大使用的法语?是否支持将文本翻译成加拿大法语?如果没有,是否有计划支持它?

4

2 回答 2

1

从微软的POV来看,法国的法语和加拿大的法语是一样的。从软件提示的观点来看,写双语软件30多年,我可以告诉你,它是等价的。就像澳大利亚、英国、美国、加拿大之间的英语差异一样。

键盘布局不同,AZERTY 与 QWERTY。回到 XP 的早期,无论何时选择法语,在魁北克,在 QWERTY 键盘上输入产品密钥都是一件麻烦事。

于 2019-11-25T21:37:25.507 回答
0

我也不是语言专家。但是请相信不存在提供具有国籍变体或方言的自动翻译的服务。

我建议分析您使用 MS French API 获得的实际准确性,然后判断它是否适合您的用例。

于 2019-11-25T21:14:41.093 回答