0

我编写了一个 iPhone 应用程序,它已经发布了几个版本,并且对于每个版本,我都会做一些感觉不对的事情,但一直找不到更好的方法。

我的应用程序被翻译成 16 种语言,每个版本都会在界面中添加或修改几个字符串。因此,我必须将这几句话翻译 16 遍。我接受这一点 - 没有办法解决它。但是我做的方式很烂。。

我将现有的已翻译的 Localizable.strings 文件(在 pl.proj 等文件夹中)复制到 Localisable.1.0.4.strings(其中 1.0.4 是我的旧版本号)。
然后我运行genstrings更新主 Localisable.strings 文件,然后再次重新创建所有翻译。然后,我必须检查 16 个文件中的每一个,从备份文件中手动复制我为上一个版本所做的部分内容,并用新的翻译分散它们。它很丑,而且容易出错(复制/粘贴错误,有人吗?)

比我更精明的人肯定已经找到了增量翻译的正确方法,对吧?

谢谢

4

1 回答 1

0

如果我推荐我公司的产品,这算作回答吗?Amanuens是一个 Web 应用程序,可简化本地化过程的管理。它是这样工作的:

  1. 您配置到源代码存储库的连接
  2. 该应用程序扫描存储库并查找资源文件,确定哪些字符串已被翻译
  3. 每次您将更改提交到存储库时,Amanuens 都会检测到它们并通过电子邮件通知翻译人员
  4. 翻译人员在他们的网络浏览器中工作,编辑器突出显示新字符串,以便他们轻松发现它们,而无需扫描数百个项目
  5. 完成后,Amanuens 可以将更改提交回 repo,而无需任何人工干预。

我希望这是您正在寻找的(我也希望版主不会删除我的答案:)

于 2011-04-27T06:28:24.027 回答