2

我通过此命令在终端中翻译单词,
echo باپ | apertium -d . urd-pan_Arab
它给了我
#پیو
,这是正确的,但是当我运行
echo کبھی | apertium -d . urd-pan_Arab
它时,它再次给了我相同的单词,就好像 dict 文件中没有单词一样
*کبھی
而不是 #کدی
这是存储库(https: //github.com/hsumerf/apertium-urd-pan)和文字在第 1 行。文件 apertium-urd-pan/apertium-urd-pan.urd-pan_Arab.dix中的 266 和 267 ,如何解决这个问题?

4

1 回答 1

3

apertium-urd字典中,کبھی是副词,在apertium-urd-pan字典中是阳性名词。由于标签不匹配,因此不会将单词添加到最终转换器中。

要解决这个问题,要么在双语词典中添加 کبھی 作为副词,要么在乌尔都语单语词典中添加 کبھی 作为阳性名词。

于 2018-04-18T07:55:45.303 回答