31

我尝试将 Angular 官方国际化工具与 Angular Universal 一起使用。到目前为止,我可以使用以下过程翻译客户端渲染(感谢这个答案https://stackoverflow.com/a/40930110/1110635):

我添加了“i18n”属性,如我的模板中的文档中所述:

./src/+app/about/about.component.html :

<h1 i18n="H1 of the about component">About</h1>
...

然后我运行:

./node_modules/.bin/ng-xi18n

生成基本的messages.xlf文件。

然后,我将这个文件复制为我想要支持的每个语言环境,作为“语言环境”文件夹中的“ messages.[locale].xlf ”。准备就绪后,我为每个包含导出内容字符串的 xlf 文件创建一个“ messages.[locale].ts ”:

./locale/messages.fr.ts :

// TRANSLATION_FR is only for "messages.fr.ts" of course.
// I would create a TRANSLATION_ES const inside "messages.es.ts" for spanish for example.
export const TRANSLATION_FR: string = `<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<xliff version="1.2" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <file source-language="en" datatype="plaintext" original="ng2.template">
    <body>
      <trans-unit id="004b222ff9ef9dd4771b777950ca1d0e4cd4348a" datatype="html">
        <source>About</source>
        <target>A propos</target>
        <note priority="1" from="description">H1 of the about component</note>
      </trans-unit>
    </body>
  </file>
</xliff>
`;

最后,我的client.ts文件如下所示:

./src/client.ts :

[...]

// i18n
import { TRANSLATIONS, TRANSLATIONS_FORMAT, LOCALE_ID  } from '@angular/core';
import { TRANSLATION_FR } from '../locale/messages.fr';

import { MainModule } from './browser.module';

export const platformRef = platformUniversalDynamic();

// on document ready bootstrap Angular 2
export function main() {
  return platformRef.bootstrapModule(MainModule, {
      providers: [
          {provide: TRANSLATIONS, useValue: TRANSLATION_FR},
          {provide: TRANSLATIONS_FORMAT, useValue: "xlf"},
          {provide: LOCALE_ID, useValue: 'fr'}
      ]
  });
}
bootloader(main);

这有效并使“客户端”应用程序按预期工作。“关于”被“ A 提议”取代。但是,因为 Angular Universal 使用 express 在服务器端预渲染页面,所以在客户端引导完成之前不会翻译文本。

因此,当您第一次进入页面时,您会看到大约 1 秒钟的“关于”,然后客户端才会将其替换为“ A 提议”。

解决方案似乎很明显,只需在服务器端运行翻译服务!但我不知道该怎么做。

我的server.ts看起来像这样:

./src/server.ts

[...]

// i18n
import { TRANSLATIONS, TRANSLATIONS_FORMAT, LOCALE_ID  } from '@angular/core';
import { TRANSLATION_FR } from '../locale/messages.fr';

const app = express();
const ROOT = path.join(path.resolve(__dirname, '..', 'dist'));

// Express View
app.engine('.html', createEngine({
    ngModule: MainModule,
    providers: [
      /**
       * HERE IS THE IMPORTANT PART.
       * I tried to declare providers but it has no effect.
       */
      {provide: TRANSLATIONS, useValue: TRANSLATION_FR},
      {provide: TRANSLATIONS_FORMAT, useValue: "xlf"},
      {provide: LOCALE_ID, useValue: 'fr'}
    ]
}));
app.set('port', process.env.PORT || 3000);
app.set('views', ROOT);
app.set('view engine', 'html');
[...]

function ngApp(req, res) {
    res.render('index', {
      req,
      res,
      preboot: false,
      baseUrl: '/',
      requestUrl: req.originalUrl,
      originUrl: `http://localhost:${ app.get('port') }`
    });
}
app.get('*', ngApp);

// Server
let server = app.listen(app.get('port'), () => {
    console.log(`Listening on: http://localhost:${server.address().port}`);
});

我无法像在客户端那样直接访问bootstrapModule方法。“ createEngine ”参数对象上的providers键已经存在于原始server.ts代码中。

我错过了什么?

4

1 回答 1

5

一种解决方案是为每种语言预先构建包,并让代理检测哪个包作为默认包。

来自i8n 上的 Angular 文档

与 AOT 编译器合并 AOT (Ahead-of-Time) 编译器是构建过程的一部分,可生成小型、快速、可立即运行的应用程序包。

当您使用 AOT 编译器进行国际化时,您必须为每种语言预先构建一个单独的应用程序包,并根据服务器端语言检测或 url 参数提供适当的包。

您还需要指示 AOT 编译器使用您的翻译文件。为此,您可以在 ng serve 或 ng build 命令中使用三个选项:

--i18nFile:翻译文件的路径。--i18nFormat:翻译文件的格式。--locale:区域设置 ID。下面的示例显示了如何提供在本指南前面部分中创建的法语文件:

ng build --aot --i18nFile=src/locale/messages.fr.xlf --i18nFormat=xlf --locale=fr
于 2018-01-07T11:28:45.150 回答