我正在做一个需要输入旧韩文音节块的项目(即韩文音节块,它将使用位于韩文兼容性 Jamo unicode 块中的过时字符,例如ㆅ和ㅿ),但我一直有很难将块显示为整个块(如 룰)而不是一串单独的字形(如 ᅘᆇᇈ)。显然,字符串ㄱㅏㅁ、가ㅁ和감是等价的,但韩文字体的“GSUB特征”在不同程度上将它们联系在一起。根据我收集到的信息,类似的过程适用于 Hangul Jamo,其中猜测块是如何由后面的元音形成的(就像 구 和 기 中的 ㄱ 之间的区别)以及它是否有最终辅音(就像 가 和 갈 中的ㄱ之间的区别)。
我想这类似于组合变音符号的工作方式,它会猜测大写字母 Á 和小写字母 á 的高度差。有很多拉丁字体不支持组合字符,考虑到虽然ㄱㅏㅁ、가ㅁ和감是相等的,但到底감是一个预先组合的字符,而Hangul Jamo unicode块的全部目的是(根据维基百科关于它的文章)“用于动态组合在 Unicode 中不能作为预先组合的韩文音节使用的音节,特别是包含在现代发音中与其他声音在语音上合并的声音的古老音节。” 这让我想知道 Hangul Jamo 的行为是否更像需要 { EQ \o(X1,X2) } 与它们各自的字符组合的空间修改字符。
我读过的大部分内容都是关于字体设计和命令行的,这使得作者似乎所做的不仅仅是在文字处理器上输入过时的字符,但请注意:https ://github.com/adobe-字体/source-han-sans/issues/34。发帖人和解说员都在想办法以竖版的形式拼写Hangul Jamo,但他们已经在文字处理器中水平拼写了音节块,但怎么看都看不到。