我正在使用 python 2.7 和 django 1.7。
当我使用Google Translator Toolkit将我的 .po 文件机器翻译成另一种语言(英语到德语)时,由于在我的翻译标签中使用了不同的 django 模板变量,会出现很多错误。
我知道机器翻译不是很好,但我只想在我的测试页面上测试我的翻译字符串。
以下是从英语 (en) 翻译成德语 (de) 的机器翻译 .po 文件的典型错误示例。
#. Translators: {{ site_name_lowercase }} is a variable that does not require translation.
#: .\templates\users\reset_password_email_html.txt:47
#: .\templates\users\reset_password_email_txt.txt:18
#, python-format
msgid ""
"Once you've returned to %(site_name_lowercase)s.com, we will give you "
"instructions to reset your password."
msgstr "Sobald du mit% (site_name_lowercase) s.com zurückgegeben haben, geben wir Ihnen Anweisungen, um Ihr Passwort zurückzusetzen."
如上所示,它被机器翻译成并经常连接到前面的单词%(site_name_lowercase)s
。% (site_name_lowercase) s
我有数百个此类错误,我估计查找和替换至少需要 7 个小时。另外,如果我制作消息然后再次翻译 .po 文件,我将不得不再次进行查找和替换。
我希望谷歌翻译工具包中有某种类型的未记录规则允许机器翻译忽略变量。我已经阅读了Google Translator Toolkit文档并搜索了 SO & Google,但没有找到任何可以帮助我的东西。
有没有人有什么建议?