我需要根据性别和数量翻译法语短语。在 message.fr.yml 中,我有:
key.toto: "male_singular: tu es venu 1 fois donc 1 vie|female_singular: tu es venue 1 fois donc 1 vie|male_plural: tu es venu %count% fois donc %count% vies|male_singular: tu es venue %count% fois donc %count% vies"
我在 transchoice() 使用的 Symfony\Component\Translation\MessageSelector 文档中看到
索引解决方案还可以包含标签(例如,一个:有一个苹果)。
这纯粹是为了使翻译更清晰 - 它不会影响功能。
这两种方法也可以混合使用:
{0} 没有苹果|one: 有一个苹果|more: 有 %count% 个苹果
但是当我用这样的电话呼叫 transchoice
transchoice("key.toto", "female_singular", array(), "messages")
我有 :
“tu es venu 1 fois donc 1 vie”
代替 :
“tu es 场地 1 fois donc 1 vie”
我更喜欢使用标签而不是 {},因为消息文件是由另一家企业翻译的。
任何想法 ?