我创建了一个名为颜色的分类法。我的每一个术语都可以翻译成法语和英语。
我创建了一个名为 product 的内容类型,我可以在其中关联分类颜色。请注意,我的产品内容类型也是多语言的
我的管理员默认语言是法语。
当我创建产品时,颜色分类仅以法语显示,这是我的管理员默认语言。在我看来,它应该以节点中设置的语言显示。现在这是一个问题,因为英语节点与法语分类学相关联。
任何人都知道我该如何解决这个问题。
非常感谢。
我创建了一个名为颜色的分类法。我的每一个术语都可以翻译成法语和英语。
我创建了一个名为 product 的内容类型,我可以在其中关联分类颜色。请注意,我的产品内容类型也是多语言的
我的管理员默认语言是法语。
当我创建产品时,颜色分类仅以法语显示,这是我的管理员默认语言。在我看来,它应该以节点中设置的语言显示。现在这是一个问题,因为英语节点与法语分类学相关联。
任何人都知道我该如何解决这个问题。
非常感谢。
这取决于您的分类是如何设置的。
除了非多语言之外,还有三种不同的模式:
我猜颜色对于所有语言都是通用的,所以我建议使用第一个选项。然后,您可以通过 config > translate 界面翻译颜色。
当您选择“本地化”选项时,节点表单上不会出现重复的颜色。
如果这些术语对所有语言都是通用的,但您想为这些术语添加更多字段,则可以使用localize并另外使用实体翻译模块。
实体翻译允许您翻译每个术语的不同字段。
不过有两个缺点:
translate interface
否则术语将不会在节点编辑表单上翻译。/admin/config/search/path
以便术语具有不同语言的不同路径别名对于用户生成的条款,这当然不是一个好的解决方案,但如果条款得到审核,则可以使用。