就像 Windows 用户的至少一个其他 Vim / gVim 7.4 一样,我正在兜圈子,试图让 gVim 正确显示 Unicode。就我而言,我有一个包含泰语字符的 .py 文件。例如,เมษายน。
如果在 Windows 7 64 位中,我在 gVim 7.4 中打开文件,根据我正在试验的选项,我得到矩形或“线噪声”。
如果在 Windows 中,我在 Notepad++ 或 jEdit 或 Eclipse PyDev 编辑器中打开文件,泰语字符会正确显示。快速,简单。
如果在 Windows 中,我在 Geany 1.23.1 或 Bluefish 2.2.5 for Windows 中打开文件,我会得到一些漂亮的框,每个泰语字符一个,所有这些都以 x0E 开头,然后是一个字节的十六进制字符代码。
如果在 Mint Linux 下运行的 gVim 7.4 中,我打开文件泰语字符正确显示。
我的第一个想法是,在我的 Windows gVim 实例中,我只需要从我的 Linux gVim 实例复制文件编码设置,ala fileencodings=ucs-bom,utf-8,default,latin1。我还复制了 Linux 实例的 termencoding=utf-8。
所完成的只是将泰语字符显示为一串随机的“线路噪音”,而不是每个泰语字符一个空框。
正如几个 gVim 7.4 for Windows 用户的帖子所证实的那样,在 gVim 7.4 中,:version 命令列出了 multi_byte_ime/dyn 而不是 multi_byte。除其他外,请参阅:
这与在 Linux 中运行的 gVim 7.4 实例不同,其中 :version 列出了 multi_byte 但不包括 multi_byte_ime/dyn。
显然 multi_byte_ime 是关于输入法,而 multi_byte 似乎是关于支持多字节字符(?)无论两个不同的“:version”输出的意义如何,我根本无法让 Windows 的 gVim 7.4 显示泰语字符,而 gVim Mint Linux 中的 7.4 可以直接执行此操作。
在这一点上,我试图找出前进的道路。我一直在阅读不同的论坛并尝试各种选项,这些选项旨在使 gVim 7.4 for Windows 能够显示泰语字符。到目前为止,我一无所获。