2

我还没有完全理解 xliff 和 twig 文件是如何与 Symfony2 一起工作的。

在我的树枝上我写了这个

<article>{{ 'bye'|trans }}</article>

和 it xliff 文件“ Resurces/translations/messages.it.xliff ”(这只是一个片段)

<trans-unit id="2" datatype="plaintext">
    <source xml:lang="en">Bye</source>
    <target xml:lang="it">Ciao</target>
</trans-unit>

它工作得很好,当 url 语言段是“it”时,它会翻译成 it 语言(Ciao)。

相反,我怎样才能做出类似的事情而不会出错?

<trans-unit id="2" datatype="plaintext">
    <source xml:lang="en"><a href="link.html">Bye</a></source>
    <target xml:lang="it"><a href="link.html">Ciao</a></target>
</trans-unit>

上面只是我想做的一个例子。我在这件事上播下了很多东西,但我仍然感到困惑。

问题是我什么时候应该翻译一个带有 HTML 标签的字符串。

4

1 回答 1

1

我终于找到了解决方案。

在我的树枝文件中:

{{ 'click <a href="#link">here</a> for more info'|trans|raw }}

在我的xliff文件中(trans-unit 标签片段):

<trans-unit id="3" datatype="html">
 <source xml:lang="en"><![CDATA[click <a href="#link">here</a> for more info]]></source>
 <target xml:lang="fr"><![CDATA[clicca <a href="#link">qui</a> per maggiori info]]></target> 
</trans-unit>

en设置为主要语言。

于 2013-07-17T09:32:30.767 回答