是否有任何工具可以简化 .NET 中的本地化工作?我的意思是,从开发人员的角度来看,在 VS 中使用 resx 文件非常难看。例如,如果我需要将字符串添加到资源中,我必须手动将其添加到具有不同文化的所有资源文件中。而且我不知道有什么工具可以告诉我特定文化的资源文件中是否缺少字符串,等等。
6 回答
我刚刚找到了我正在寻找的简单 VS 插件! http://visualstudiogallery.msdn.microsoft.com/3b64e04c-e8de-4b97-8358-06c73a97cc68 它是免费的!资源管理器!
我已经尝试过crowdin.com并且效果很好。这也是一个免费的在线。
- 很好,快速的支持。
- 编辑 resx 文件很容易。
- 还支持广泛的其他资源文件。
- 如果需要,很容易邀请志愿者帮助您翻译项目。
我为 Visual Studio 开发人员及其翻译人员销售专业的本地化工具。它确实可以满足您的要求,但我可以从中获利,因此我不想在这里公开宣传它(以符合网站的规则)。请参阅我的个人资料以获取链接地址。
Google for .NET Localization,你会发现很多 3rd 方工具。
我建议查看 Visual Studio 附带的 ResGen.exe http://msdn.microsoft.com/en-US/library/ccec7sz1(v=vs.80).aspx
另一个建议:使用您的资源创建一个 Excel 文件,并使用公式,构建最终输出以放置在 txt 文件中。
之后,只需使用 ResGen 创建 resx 文件。
相关说明:创建应用程序时始终使用 resx 文件。当有人问您:“这个应用程序可以本地化为意第绪语吗?”时,您将获得好处。希望你不会回答:Oy Vey。:D
ResGen 与 Visual Studio 一起提供。它是一个基本编辑器,显示本地化 .net 时需要更改哪些文件。我不建议围绕它建立本地化流程。
专用于该任务的质量工具将为您提供更好的支持。它们促进最佳实践,并与行业标准翻译记忆库、术语等有联系。这些是本地化的重要概念。
更好的可以自动化,以便您的语言程序集在源语言的新构建之后立即生成。
谷歌 .net 软件本地化以获得良好的解决方案。
您可以将所有翻译键值对放在电子表格中,然后从那里生成源文件,而不是手动管理 .resx 文件。
这就是我在我的项目中解决它的方式。我用 VBA 宏创建了一个 Excel 电子表格,它生成 .resx 文件。管理电子表格要容易得多。您可以只插入或删除行,找出并填充缺失值,然后再次生成源文件。
您可以在这里下载我的示例(也适用于 xcode 或 eclipse btw): http: //members.home.nl/bas.de.reuver/files/multilanguage.zip