5

虽然大多数操作系统和 Web 浏览器对双向文本(例如希伯来语和阿拉伯语)提供了很好的支持,但大多数商业和开源软件却没有:

  • 除了原始的记事本和 Visual Studio 编辑器之外,大多数文本编辑器都做得很差。(我尝试了几十个)。
  • 我找不到任何文件比较工具做得不错 - 甚至没有 Beyond-Compare。
  • 处理图表和报告的软件和软件包也是如此。

我有一些问题:

  • 你和我一样痛苦吗?
  • 你写的软件是双向兼容的吗?你有关于它的错误报告吗?
  • 你甚至知道所涉及的问题是什么?你为他们测试吗?
  • 关于如何使软件世界成为双向语言使用者的更好场所的任何建议?
4

9 回答 9

3

我认为这个问题主要有两个答案:

1)大多数语言都是从左到右阅读的,所以人们要么认为没有它就可以逃脱,要么一开始就根本不考虑它。

2)可能很难支持它,这取决于您的项目是什么。如果您的工具/库不支持它,您的软件可能也不支持。这不仅在编程意义上很难,而且当程序员不熟悉从右到左的语言时,很难做到这一点。据我了解,要真正正确地支持双向文本,UI 中的某些内容也必须翻转以看起来“正确”。

我对此有所了解的唯一原因是因为我和一个以阿拉伯语为母语的人一起工作,我已经和他谈了一点。我对它还不是很了解。我们的产品最近才开始支持阿拉伯语,而我并未参与其中。

于 2008-09-23T21:46:52.933 回答
3

你和我一样痛苦吗?

不,这可能就是答案:大多数人不知道双向语言是如何工作的。例如,我在使用它时遇到了一些麻烦。因为我对那个话题很感兴趣,所以我前一阵子阅读了 pango 资源,这可能是支持糟糕的第二个原因:很难做对。

我认为 GNOME 项目是对双向用户界面的最佳支持之一,这要归功于 Pango(当然我无法验证这一点,因为我无法发现问题)。

但是因为你说的“开源”:我认为开源项目的全球化支持总体上是突出的。Linux 糟透了几乎一切,但国际化是他们做对的事情。

gettext 仍然是少数几个拥有(我知道半生不熟但)工作多元化系统的翻译系统之一。

你写的软件是双向兼容的吗?你有关于它的错误报告吗?

可能不是。我目前正在开发一个网络发布软件,这是我到目前为止还没有测试过的东西之一:-(

你甚至知道所涉及的问题是什么?你为他们测试吗?

双向支持并非没有直接的路线图。所以没有对他们进行测试,我从我为 Plurk 编写的翻译界面中知道问题出在哪里。

关于如何使软件世界成为双向语言使用者的更好场所的任何建议?

对于一个开源项目:请那些知道问题出在哪里的人来帮助你。对于封闭源?雇一个知道的人。

于 2008-09-23T21:32:42.310 回答
2

如果您将一个字符串分解为子字符串并单独显示它们,您将破坏操作系统的双向渲染,如果您添加一些主要是无辜的符号(例如 - 例如),您将弄乱文本显示。

编写双向兼容软件你必须知道的两件事是:

  1. 始终显示整个字符串,切勿尝试显示较大字符串的一部分。
  2. 始终使用双向文本测试任何格式代码。

如果你正在编写一个文本编辑器、文字处理器或任何需要高端排版的东西,而你不能遵循上面的规则 1,那么编写一个双向渲染引擎是一项繁重的工作。

于 2008-09-23T21:36:06.513 回答
2

很简单,让更多双向语言的人表达他们的担忧!由于双向语言用户如此之少,我想双向文本支持在大多数人的优先级列表中相当低。但是,您和其他双向语言使用者文件报告的错误越多,解决的问题就越多。

于 2008-09-23T21:33:50.357 回答
1

我是左撇子,处理物理世界中的类似问题。企业主要迎合大多数人,这是少数人的自然组成部分。

如果您认为双向文本存在问题,您应该在某个时候检查一下土耳其语 i问题。

无论如何,我认为要么文本处理将变得非常标准化,并且库将正确地做事,要么你必须等到应用程序变得足够大以保证添加良好的支持。

于 2008-09-23T21:40:12.307 回答
1

我知道 Flash 中的 ltr 文本令人头疼——我听说它对网页来说更容易,尽管你必须小心处理字符串的方式,以免它们混淆。

这是一个非常主观的问题,顺便说一句,一个不可能找到“解决方案”的问题——你确定这是问这个问题的正确地方吗?

于 2008-09-24T00:22:39.657 回答
1

我自己一直在研究如何将原生 BiDi 添加到 Android。到目前为止的结果:很多工作,Android 几乎没有真正的 BiDi。

问题是计算机的世界都是关于互联网和共享的,尤其是开源软件。这意味着主要语言是问题,如果您注意到英语实际上是标准语言,而其他(主要是西方)语言作为附带翻译提供。

我说阿拉伯语/希伯来语/英语。对于计算机,我几乎只使用英语,用阿拉伯语/希伯来语表示本地内容(新闻、在线电视等),这些内容可以被网络浏览器很好地处理。然而,自从我购买了三星 Galaxy 并开始更新固件后,我开始注意到问题有多大:(

于 2010-03-06T00:50:29.973 回答
0

关于一些答案的注释 - 没有“双向语言”。语言是从左到右或从右到左(或从上到下......)。如果文本或字符串同时包含希伯来语和英语,则它可以是双向的。

关于这个问题,Firefox 似乎对我很有效。还有 MSWord,这几乎是我使用希伯来语的所有内容。

于 2008-09-23T21:46:39.500 回答
0

关于如何使软件世界成为双向语言使用者的更好场所的任何建议?

不幸的是,除非有更多的 RTL 语言使用者参与全球事务,否则我认为情况不会好转……这似乎不太可能。

目前我们有以色列,这是一个技术非常先进的社会,但非常小,几乎所有受过教育的人都会说英语。还有一些阿拉伯国家和其他使用阿拉伯文字的国家,根据我所看到的研究,它们产生和消耗的信息几乎没有西方世界那么多。

于 2008-09-24T00:18:30.510 回答