portmanteau mutex的正确复数形式是什么。它是互斥锁还是互斥锁?
10 回答
从纯语言学的角度来看,正确的用法是互斥体,因为互斥体这个词的起源不是拉丁语。如果mutices进入常规用法,规范主义者会痛苦地哀号。
-ices用法(例如index和vertex的复数形式)正在失宠。例如,索引和顶点都是正确的用法。
让他们的常见用法决定...
互斥体。这实际上是正确的——绝大多数人(根据我的经验,当然)称它们为互斥体,而不是互斥体,并且英语是一种由使用定义的语言。:)
每个人都知道正确答案是Mutii。
由于mutex是“mutual exclude”的缩写,我只能想象“mutual excludes”会变成mutexes。静音会令人困惑。最好是明确的。
作为旁注:它不是一个portmanteau,或者它将是一个mutsion。
没有正式的正确形式,因为“mutex”没有获得足够广泛的流通以进入任何主要的英语词典。因此,最正确的术语是人们最常使用的术语。而且我认为谷歌点击是(相对)使用频率的一个很好的指标,正如great_lama 所指出的那样。
其他以-ex或-ix结尾的英语名词:
- 词缀
- 附件
- 顶尖
- 附录
- 宫颈
- 回旋曲
- 复杂的
- 皮质
- 耶稣受难像
- 双工
- 螺旋
- 野山羊
- 指数
- 中缀
- 乳胶
- 矩阵
- 凤凰
- 字首
- 后缀
- 反射
- 混音
- 后缀
- 顶点
- 涡流
还有更多不常见的词。如果您在字典中查找这些,您会发现它们中的大多数都将两个复数显示为可接受的。有几个只有-exes / -ixes形式,但很少或没有(取决于您使用的字典)只有-ices形式。
总之,我相信mutex是mutex的正确复数形式。
两者任一。我都见过(尽管互斥锁更为常见)。
Mutex 不在我所知道的任何真正的字典中,因此没有“官方答案”。
不过,索引可以复数为索引或索引,因此互斥体可以效仿是有道理的。
由于单词apex可以复数为apexes或apices,我想说你可以发音为mutexes或mutices。什么适合你。
我认为歇斯底里的葡萄干(在这种情况下,“互斥锁”是一个混合词)在解决此类问题时不应给予太大的重视。也许考虑相似的词及其用法会更有用;反射 -> 反射例如。
或者,使用最简单的选择:英语中的大多数复数形式使用 -s/-es(取决于最后一个字母是否是元音);在这种情况下-es。
我想我看不出有任何理由使用这种替代方法,除非是为了向拉丁语致敬,拉丁语曾经被认为是所有语言中最高贵的。:)
也许它像羊?单数和复数?