0

我在 dnn 的网站上工作。我想更改网站或特定页面的语言。所以我下载了西班牙语(es-es),中文(zh-cn)的语言包并从主机安装它们。接下来,当我更改浏览器的语言时,网站语言并没有改变。在 dnn 5.0 上工作。

请让我知道如何在 dnn 网站中使用语言包。

4

5 回答 5

1

对于 DotNetNuke 翻译的初始翻译和维护,我建议使用 OmegaT。它直接处理 resx 文件。借助 DNN 的 API,可以下载、翻译和上传内容(例如 HTML 或博客)(如果您需要脚本,请给我留言)。

OmegaT 将翻译存储在它的内存中(一个 TMX 文件,实际上是某种 XML)。它还使用谷歌翻译和类似的东西,并有一个快速的用户界面,与不断等待 DotNetNuke 处理您的更新资源相比,这大大提高了翻译速度。

有关OmegaT的更多信息。已翻译网站和模块的示例:从荷兰语翻译成英语的网站

于 2011-08-27T10:45:19.020 回答
0

您可能应该在 DotNetNuke 论坛中提出这个问题:http: //www.dotnetnuke.com/tabid/795/default.aspx

有一个专门讨论语言包和本地化问题的论坛。您可能会在那里找到答案:http: //www.dotnetnuke.com/Community/Forums/tabid/795/forumid/77/scope/threads/Default.aspx

于 2009-04-13T12:45:43.730 回答
0

语言包并不总是包含网站上所有内容的翻译,尤其是您自己添加的内容。您需要做两件事才能使它们正常工作:

  1. 转到管理 > 语言,然后启用您要使用的语言。
  2. 打开语言编辑器并开始翻译。在每个资源名称下,您将看到本地化值的编辑文本框和默认值的只读文本框。在大多数情况下,您需要逐字翻译您在“默认值”下看到的内容。
于 2009-04-13T14:45:16.390 回答
0

我们必须编写自己的菜单提供程序来获取菜单来执行此操作 - 而不是去寻找资源文件,我们去寻找数据库解决方案 - 其他原因也适用于此 - 我们还为此构建了一个界面 - 至于事情像 text/html 模块一样,有一些第三方构建允许您将内容国有化。Apollo 想到了Apollo Software他们有一些多语言模块

于 2009-04-23T16:19:00.640 回答
0

语言包通常只会本地化核心使用的文本,例如“登录”和“设置”。它的设计目的是让您可以拥有一个非英语语言的网站,而不是让您可以在一个网站上拥有多种语言。您可以轻松拥有多个门户,每个门户都使用不同的语言。

为了在一个门户上拥有多个语言环境,您需要使用第三方模块或开发自己的模块。

于 2009-04-29T15:59:40.963 回答