3

我已经命名了实用程序,并希望标记名称以供以后使用 i18n。这是正确的方法吗?

<utility
  name="Home"
  i18n:attributes="name"
  provides=".interfaces..."
  factory=".shortcut...." />
4

2 回答 2

10

实用程序的名称不是可翻译的消息 ID,而是内部技术 ID。您不能将其用于翻译目的。

如果您查看 zope.component.zcml ,您可以看到该指令的接口,其中包含:

class IUtilityDirective(IBasicComponentInformation):
    """Register a utility."""

    name = zope.schema.TextLine(
        title=_("Name"),
        description=_("Name of the registration.  This is used by"
                      " application code when locating a utility."),
        required=False)

例如,如果您查看http://wiki.zope.org/zope3/zcml.html,它会告诉您属性需要是 MessageID 类型才能在 ZCML 中翻译。

如果您有一个带有 MessageID 类型属性的 ZCML 指令,您需要做的就是为 ZCML 文件定义一个 i18n:domain。ZCML 机器知道哪些属性是可以翻译的,因为它们是正确的类型。所以你不需要任何额外的标记来记录你在 TAL 中需要的任何属性。

话虽如此,如果您在 Plone 中工作并使用 i18ndude 提取消息,它不会从 ZCML 文件中提取任何消息 - 仅仅是因为在 ZCML 中没有定义一条消息,这实际上也显示在 Plone UI 的任何地方。

如果您有实用程序并希望给它们提供可翻译的名称,请给它们一个标题属性,例如:

from zope.i18nmessageid import MessageFactory
_ = MessageFactory('mydomain')

class MyShortCut(object):

    title = _('My shortcut')

并在 UI 中使用 title 属性。

于 2011-08-01T15:11:57.127 回答
6

你不想那样做。该name属性适用于应用程序使用,而不是最终用户,并且需要稳定。

如果您翻译它,那么您也必须在整个代码中翻译所有命名查找!

可以使用元素i18n_domain="domain"上的标记来翻译标题和描述。<configure>

于 2011-08-01T15:11:04.933 回答