1

teiCorpus在 Oxygen XML 编辑器(19.1 版)中使用框架来用拉丁字符对 Ugaritic 语料库进行编码。我想添加一个临时属性——它在TEI:中不存在correspUnic。有可能吗?怎么做?我想我需要使用ODD,但是,我是ODD新手。

此属性的目标是通过与拉​​丁音译相反的方式添加 Unicode 字符。它将用于 , , 等元素,<w>即:<g><name>

 <w type="verb" ana="..." xml:id="..." correspUnic="UNICODE CHARACTER" >LATIN TRANSLITERATION</w>

在此先感谢您的帮助。

4

1 回答 1

1

我希望能更好地理解你的问题。您正在 oXygen 中转录 Ugaritic 文本(使用 EpiDoc?或 tei_all?),是吗?并且您想为每个……词指明一个拉丁语转译?特点?句子?如果是这种情况,则可能不需要新属性(尽管可能仍然是您为了便于编码而想做的事情),因为这种 1 对 1 的对应关系正是我们@corresp想要的。

例如(我对 Ugaritic 一无所知,所以下面的例子没有意义):

<w type="adj" ana="silly" correspUnic="">blort</w>

如果是这种情况,那么标准的 TEI 编码可能是

  <w type="adge" ana="silly" xml:lang="ugr-Ugar">
    <c corresp="#ctl_b"></c>
    <c corresp="#ctl_l"></c>
    <supplied xml:lang="ugr-Latn">o</supplied>
    <c corresp="#ctl_r"></c>
    <c corresp="#ctl_t"></c>
  </w>

其中指针“#ctl_t”指向<char>teiHeader/encodingDesc/charDecl 中的一个元素。这里的(次要)缺点是您必须设置一个<char>元素列表来定义(在大多数情况下)每个人都已经知道并且有点明显的字符。

值得注意的是(无意侮辱 Stackoverflow,这很好),发布此类问题的正常位置是TEI 邮件列表,可能会看到数百名 TEI 用户,其中许多人比我更了解碑文它。

如果某种方法或其他一些标准 TEI 机制不起作用,或者如果您真的想要一个@van:latin属性只是为了使编码更快更容易校对,那么在 ODD 中并不难做到,而且 TEI-L 上的许多人不会介意一步一步告诉你。

于 2018-05-04T13:04:00.687 回答