所以我有一个我已经开始创建的 QT 文本编辑器。我从这个http://doc.qt.io/archives/qt-5.7/gettingstartedqt.html开始,并添加了它。到目前为止,我已经添加了一个适当的保存/另存为功能(链接中的版本只有一个保存为功能)、一个“查找”功能和一个“打开新窗口”功能。很快,我将添加一个查找和替换功能。
我这样做主要是为了学习经验,但我最终还将添加更多功能,这些功能将专门帮助我在工作中创建 PLC 配置文件。这些配置文件可能有许多不同的编码,但它们中的大多数似乎都是 UTF-16LE(无论如何根据 Emacs。)我的文本编辑器最初读取 UTF-16LE 没有问题,但是用纯文本编写,我需要改变它。
这是 Emacs 描述的这些 UTF16-LE 文件之一的编码系统的片段。
U -- utf-16le-with-signature-dos (alias: utf-16-le-dos)
UTF-16 (little endian, with signature (BOM)).
Type: utf-16
EOL type: CRLF
This coding system encodes the following charsets:
unicode
这是我用来在 QT 文本编辑器中对文本进行编码的代码示例。
首先...这类似于我之前提供的链接。这里唯一的区别是“saveFile”是一个全局变量,我创建它是为了执行一个简单的“Save”函数而不是“Save As”函数。这会将文本保存为纯文本并像魅力一样工作。
void findreplace::on_actionSave_triggered()
{
if (!saveFile.isEmpty())
{
QFile file(saveFile);
if (!file.open(QIODevice::WriteOnly))
{
// error message
}
else
{
QTextStream stream(&file);
stream << ui->textEdit->toPlainText();
stream.flush();
file.close();
}
}
}
下面是我尝试将代码保存在“UTF-16LE”中的较新版本。我的文本编辑器在保存后可以很好地读取文本,但 Emacs 根本不会读取它。这对我来说意味着配置文件可能无法被读取它的程序读取。有些东西变了,不知道是什么。
void findreplace::on_actionSave_triggered()
{
if (!saveFile.isEmpty())
{
QFile file(saveFile);
if (!file.open(QIODevice::WriteOnly))
{
// error message
}
else
{
QTextStream stream(&file);
stream << ui->textEdit->toPlainText();
stream.setCodec("UTF-16LE");
QString stream3 = stream.readAll();
//QString stream2 = stream3.setUnicode();
//QTextCodec *codec = QTextCodec::codecForName("UTF-16LE");
//QByteArray stream2 = codec->fromUnicode(stream3);
//file.write(stream3);
stream.flush();
file.close();
}
}
}
被注释掉的部分我也试过了,但他们最终把文件写成亚洲(中文或日文)字符。就像我说的我的文本编辑器(和 Wine 中的记事本)可以很好地读取文件,但是 Emacs 现在在保存后将编码描述为如下。
= -- no-conversion (alias: binary)
Do no conversion.
When you visit a file with this coding, the file is read into a
unibyte buffer as is, thus each byte of a file is treated as a
character.
Type: raw-text (text with random binary characters)
EOL type: LF
这向我表明文件中的某些内容不正确。最终,此文本编辑器将用于一次创建多个文本文件并通过用户输入修改其内容。如果我能正确编码,那就太好了。