1

我想在我的开源项目中使用 transifex(所以 transifex 也可以免费使用),但与https://localise.biz/free/poeditor相比,它并不容易使用。我试图做的是从 transifex 中生成或至少更新源文件,而无需下载翻译文件并再次重新上传以更新源文件

可以在 transifex 生成和更新,但据我所知,这是不同的。它不应该用于像“Hello world”这样的简单字符串

如果由于某种原因无法在线执行此操作...那么我想会有一个原因,对吗?但无论如何,即使这样也很高兴。

我现在所做的是使用 localise.biz 生成一个 po 文件,因为我不知道它应该是什么样子并将其导入到 transifex。有一个名为 POedit 的工具,但这也没有多大帮助..

4

1 回答 1

1

Transifex 的工作方式是您上传源文件,所有翻译文件由系统自动管理。您可以多次更新源文件(不会干扰翻译文件)。

这样想吧。您已经有一些包含“Hello, world!”的代码。编码。您使用您的编程语言的标准 i18n 库来标记该短语并将其导出到源语言文件(例如。en.po)。您在 Transifex 中上传此文件,选择您的语言,您现在拥有一个英文文件、一个法文和一个意大利文文件。如果您的源文件发生更改(例如,因为您在代码中添加了一个短语,而它现在有 11 个短语),您将源文件重新上传到 Transifex,您现在将拥有所有文件(en、fr、它)有 11 个短语。

实际上,您无法在 Transifex 中生成或编辑源文件。它依赖于你已经拥有一个。

于 2017-12-03T16:32:59.907 回答