我一直认为术语“国际化”和“本地化”(以及它们有趣的缩写 i18n 和 l10n)被普遍接受并用于谈论了解语言和文化差异的软件。但我最近阅读了一个关于这些主题的问题,其中提到了所谓的“全球化”,并且也被标记为这样。
因为在我想知道是否真的被其他人使用以及它与我认为已经建立和众所周知的术语相比之前我没有听说过这个术语,所以我去了标签页面并检查了不同的术语:
- 全球化(z|s)化:37 个问题
- 国际i(z|s)ation|i18n:122 个问题
- locali(z|s)ation|l10n:97 个问题
所以这似乎是一个不常见的术语。我发现它也令人困惑,因为它以某种方式混合了 i18n 和 l10n 这两个术语(至少对我而言,“全球化”让我想到了像attac这样的组织:)。据我所知,该术语源自 .net/Microsoft 术语。
所以我的问题是:你使用/喜欢哪些术语,你与这些术语有什么联系?此外,为什么微软选择使用不同的术语,甚至对于不熟悉它的人来说具有完全不同的含义?