11

我建立了一个多语言网站,它的默认语言是英语,并且它被翻译成更多的语言。我们为子目录选择了URL strategy,这样我们的 URL 就像example.com/enexample.com/fr。应该从这些 URL 中省略默认语言吗?所以而不是

  • example.com/en
  • example.com/fr
  • example.com/de

我们可以使用

  • example.com (默认站点语言,在这种情况下为 EN)
  • example.com/fr
  • example.com/de

在 SEO、UX、最佳实践方面哪个更好?

ps 我已经阅读了这个这个,但重点是 URL 的翻译是否是最佳的,它们并没有真正解决我的问题。仅供参考,就我而言,要么保留英文措辞(example.com/en/about, example.com/fr/about),要么在不可能的情况下,将 URL 音译。

4

2 回答 2

3

我认为在 URL 中表示默认语言是更好的选择。

优点:

  • 如果您决定更改默认语言,则无需更改 URL。
  • 一致性。
  • 它允许您/根据访问者的语言偏好进行重定向。
  • 这表明您的网站有多种语言版本。
  • 对于想要从 URL 更改语言的用户来说更容易。
  • 它允许外部搜索引擎的用户仅搜索默认语言的页面(site:example.com/en/; 在哪里site:example.com/可以找到所有语言的页面)。

缺点:

我想不出任何理由不在 URL 中包含默认语言的代码。

于 2016-07-13T23:40:43.330 回答
0

这不是一个科学的答案,但我们的根 url 可以适应浏览器语言。例如。

www.supertext.ch-> FR、EN 或 DE 基于浏览器

其他的都是

www.supertext.ch/en/help  
www.supertext.ch/de/hilfe

我总是翻译子目录。这有助于 SEO 和 UX。

于 2016-07-12T07:22:53.787 回答