0

我有一个angular正在快速增长的应用程序!这意味着该应用程序很快就会有大约 3 或 4 种不同的语言。虽然这是一件好事,但我不禁想知道如何解决一个问题:

所有静态内容,例如

  • 菜单点
  • 标头
  • 通知

等等。很容易翻译成新语言(使用语言文件)。

然而,由管理员创建并动态添加到系统的内容在不同的语言中不会那么容易。

为了便于理解,让我创建一个示例:

该公司早期是 Netflix,只有美国能够访问它。整个应用程序都是英文的,每次添加电影时,描述、标题、运行时间等都是英文的。

现在,该公司从丹麦开始走向国际。允许丹麦的观众观看电影。

但是,当丹麦观众试图查看有关电影的信息时,由于标题、描述和更多信息都存储在数据库中,因此它没有被翻译。

在上述情况下。您如何从数据库中获取某些内容并确保将其翻译成正确的语言。您是否必须手动翻译所有内容并将其添加到文件中,还是有更好的方法?

这似乎是多余的,必须有更好的方法。

4

0 回答 0