10

使用基于 Python 的Babel gettext 实用程序,是否有任何技术可以在文件更新时保留文件中的翻译器注释和旧(“过时”)翻译(标记为#~)?.po.pot

过时的翻译第一次出现在.po文件中并pybabel update运行时,翻译会用 标记#~。这样一方面,它被视为注释,在翻译人员查看并更改之前不会使用,但另一方面,它不会被删除,因此翻译人员可以参考或复制文本从它到他们的其他翻译。

但是,下次pybabel update运行时,所有注释都会从文件中永久删除。这意味着那些标有 的翻译也将#~被删除。

例如,使用 Babel 0.9.6 版和Jinja2 2.6 版,以及以下文件:

./babel.ini

[jinja2: **/templates/**.html]
encoding = utf-8

./templates/test.html

<html><body>
<h1>{% trans %}My website{% endtrans %}</h1>
</body></html>

./i18n/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po

# ... header stuff generated from
#     pybabel init -l pt_PT -d i18n -i i18n/messages.pot ...

# Don't forget, I want to remember something about this!
#~ msgid "My web page"
#~ msgstr "A minha página de web"

运行以下命令后:

$ pybabel extract -F babel.ini -o i18n/messages.pot .
$ pybabel update -l pt_PT -d i18n -i i18n/messages.pot

葡萄牙语messages.po文件丢失了所有旧注释,仅包含:

./i18n/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po

# ... similar header stuff ...

#: templates/test.html:2
msgid "My web site"
msgstr ""

如何在不丢失评论和旧翻译的情况下更新我的翻译文件?

4

1 回答 1

11

而不是使用 pybabel update 使用gettext实用程序中的msgmerge

在您的情况下,它将是:

msgmerge ./i18n/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po ./i18n/messages.pot -o ./i18n/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po

例子:

reference.pot文件:

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: templates/test.html:2
msgid "My web site"
msgstr ""

pt_previous.po与您以前的翻译一起归档:

msgid ""
msgstr ""
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"

# Don't forget, I want to remember something about this!
#~ msgid "My web site"
#~ msgstr "A minha página de web"

运行命令:

msgmerge pt_previous.po reference.pot -o pt_new.po

将制作./pt_new.po如下所示的文件:

msgid ""
msgstr ""
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# Don't forget, I want to remember something about this!
#: templates/test.html:2
msgid "My web site"
msgstr "A minha página de web"
于 2014-08-18T21:10:47.247 回答