6

每隔一段时间,我都会遇到显示可用语言列表的问题,并且每次我问自己:

显示语言是否更好:

  • 当前选择的语言
  • 英语
  • 根据按钮/列表项的语言

例子:

  • 英语
  • 德语
  • 法语

或者

  • 英语
  • 德语
  • 法语

是否有任何约定应该使用哪个更礼貌或以任何其他方式更好?还有其他选择吗?

4

10 回答 10

6

我会说最好以“自己的语言”显示语言(选项#3)。您不一定希望用户知道当前选择的语言,也不一定希望他懂英语。

棘手的是如何以中立语言的方式显示“选择您的语言”按钮。我通常会选择一个指示当前语言的标志,因为即使国家和语言之间并不总是存在 1:1 的映射,这也能传达信息。

于 2010-02-18T07:46:13.490 回答
5

我绝对认为您应该以与按钮列表中的项目匹配的语言显示。

原因:

  1. 如果不是你感兴趣的语言,看不懂也不介意,只要能找到自己的语言即可。

  2. 想想你上次打电话给客户服务是什么时候。你听过多少次“Para Espanol, marque dos”之类的话?在一个 UI 中混合不同的语言(无论是视觉的还是听觉的)是非常普遍且被接受的做法。

  3. 想一想,如果您访问西班牙语网站,但在“E”下找不到您的语言,您会有什么感受。也许,最终,您会注意到“Ingles”,并认为它可能被翻译成“英语”,但为用户省去翻译和按字母顺序排列的麻烦肯定会更好。

于 2010-02-18T07:45:16.017 回答
2

标准(在这个词的两个意义上,即在现实世界中实际使用的内容,以及 IETF/W3C/ISO 所说的内容)是使用 ISO 639-1 Alpha-2 语言代码。可能会增加英语语言的全名、语言本身、语言本身名称的罗马音译或它们的任何组合。

因此,与您的示例保持一致:

  • [de] 德语- Deutsch
  • [zh] 英语
  • [fr] 法语- Français
  • [ja] 日语- 日本语 (Nihongo)
于 2010-02-18T17:49:45.083 回答
1

我发现在语言列表中很难找到“Magyar”。

因为有些语言具有非拉丁字符集,所以这不是简单的首字母查找,因为当我第一次遇到其中一个时我会失去注意力。

我应该去哪里看?在'M' - Magyar?但是M在哪里?编辑:(当前语言的)字母表中的 M,而不是键盘上的 M。

看看这个(来自维基百科):

  • Български - 我知道,这是保加利亚语,但是
  • བོད་ཡིག - 这是什么?
  • 博桑斯基
  • 加泰罗尼亚
  • 捷克
  • 丹斯克
  • 德语
  • Ελληνικά

我更喜欢这样的东西:

  • 一种...
  • 乙...
  • C...
  • .
  • .
  • 匈牙利语(马扎尔语)

不过,如果 UI 是日文的,我会 ctrl+f-ing “Magyar”。

于 2010-02-18T08:19:56.900 回答
1

英文名称:

优点:

  • 可预测的排序。
  • 无需考虑不同的文本流。

缺点:

  • 不会说英语的用户可能更难找到他们的语言。
  • 如果翻译了应用程序的其余部分,它可能看起来很草率或语法错误:Ditt språk är English/ votre langue est English

以自己的名字命名的语言:

优点:

  • 对于不会说英语的人来说更容易。
  • 您必须考虑编码和文本流;一个有用的练习。:-)

缺点:

  • 如果用户习惯于英语或一心想找到一个英文名称,则更难导航。
  • 您必须考虑所有语言变体。

什么是正确的实际上取决于您的应用程序的其余部分。您可能需要考虑将所有语言名称翻译成所有语言。如果选择英语,那么您可以选择:

  • 英语
  • 瑞典
  • 法语

如果是瑞典语:

  • 恩格尔斯卡
  • 斯文斯卡
  • 弗兰斯卡

...和法语:

  • 英语
  • 苏埃多瓦
  • 法语

但是随后翻译问题已从O(n)变为O(n^2),这可能是可以接受的,具体取决于您当前的值n是什么。

编辑

正如 deceze 指出的那样。当用户意外切换到她不理解的语言时,您还必须处理这种情况,并提供返回的方法 - 例如始终包含几种主要语言。

于 2010-02-18T08:48:38.133 回答
1

两个选项,首先是所选语言环境或英语中的语言名称,然后是括号之间的语言本身的名称,或者相反,例如:

  • 英语
  • 法语(法语)
  • 德语(德语)
  • 西班牙语(Español)

或者

  • 英语
  • 法语(法语)
  • 德语(德语)
  • 西班牙语(西班牙语)
于 2010-02-18T08:53:51.557 回答
1

无论您做什么,都不要使用 IP 位置来设置语言。

谷歌对此非常恼火——当从一个新位置登录时,我会以当地语言脚本获得谷歌。这真的很烦人,尤其是在克罗地亚东南部的任何地方。

更糟糕的是微软。在尝试购买软件时,他们的服务器会根据您的位置不断切换语言,并且在许多情况下,无法通过信用卡支付任何费用,因为地址和邮政编码等是以本地格式验证的,而不是您的信用卡实际发行地. (顺便说一句,信用卡号的前四位数字表示与特定国家/地区相关联的发行机构,因此计算出英国邮政编码格式不是火箭科学,而不是说六位数的德国邮政编码。

于 2010-02-18T10:03:56.030 回答
0

将国家/地区标志与该语言中的语言名称结合使用(Deutsch、Francais、Nederlands,...)。

于 2010-02-18T07:43:56.537 回答
0

我不知道任何与编程相关的约定,但我更愿意以自己的语言查看语言的名称。例如:

  1. 英语
  2. 土耳其人
  3. 德语
于 2010-02-18T07:45:34.800 回答
0

看看你的区域设置。

这就是微软实现它的方式。好像你的版本1。

替代文字 http://www.freeimagehosting.net/uploads/1c14f9f60d.jpg

于 2010-02-18T07:46:26.967 回答