0

我正在使用该Sylius/Sylius软件包进行开发,并希望为我的访问者提供荷兰语界面。并非所有字符串都被翻译成荷兰语,有些字符串做得很差。我现在的问题是,在不Sylius直接接触捆绑包的情况下,添加/覆盖翻译的最佳方式是什么?

因为我想重复使用这些翻译,所以我正在编写自己的 Sylius“包装器”,它在当前的方法中扩展了 Sylius 捆绑包并拥有自己的Resources/translations文件夹。例如:MyWebBundle扩展SyliusWebBundlegetParent()有一个Resource/translations/messages.nl.yml包含荷兰语字符串的文件。

我期待听到你的想法。

4

2 回答 2

3

由于翻译与捆绑无关,而是与域相关,因此您可以从任何地方覆盖翻译。来自app/Resources/translations/或来自您的 bundlesResources/translations/目录。

不幸的是,Sylius 正确地错过了翻译域并且只使用消息,这有点混乱,但已经在 GitHub 上进行了讨论。翻译在 Sylius 中是一个非常活跃的部分,并且可以随时更改。

于 2014-02-24T13:47:11.187 回答
0

实际上 Sylius 正在使用 crowdin 来维护语言支持。正如我所见,荷兰语的使用率为 95%,因此您可以在那里编辑或更新翻译,它们将在核心中更新。

https://crowdin.com/project/sylius

于 2016-12-15T14:23:13.450 回答