0

我有几个疑问,请您澄清一下

我已经浏览了这个链接http://dev.day.com/docs/en/cq/current/administering/multi_site_manager.html

Q1) 如果我们想创建一个多语言站点,那么站点管理工具中的语言副本可以创建从英语(例如 en)到另一种语言的现有页面的副本。如果我有以下结构

/content/mysite
               /en
               /ru
               /de

但是这个复制页面的内容(ru,de)必须翻译,例如使用谷歌翻译。如果我们在 /content/mysite/en 下有 100 个页面,那么将 100 个页面中的每一个都翻译成所需的语言需要时间。还有其他方法吗?

如果作者更新 /ru 站点中的内容,那么如何在 /en 和 /de 站点中自动更新相同的内容?

4

2 回答 2

1

正如 Tomek 正确指出的那样,自动翻译无法使用多语言机制。

通过启动翻译工作流程(正如您在评论中提到的),您并没有设置自动翻译过程。翻译工作流程所做的是向指定的内容作者发送通知,然后他将继续手动将页面翻译成俄语。它将页面设置为翻译视图,这基本上是一个并排比较,以便作者可以查看基本页面(例如英文),然后进行必要的更改。

总而言之,设置翻译工作流程不会自动为您翻译页面,而是启动一系列步骤,使您的内容作者能够手动翻译页面

我刚才所说的一切你都可以在这里找到

希望这可以帮助

于 2013-10-01T04:12:32.613 回答
0

我认为多语言机制不适合与自动翻译一起使用。谷歌翻译输出的质量还没有准备好投入生产。更重要的是,谷歌翻译可用于即时翻译页面,因此无需创建原始页面的单独副本。

所以是的,原始页面的每次更改都需要更新翻译的副本,但实际上没有办法更简单。

于 2013-09-30T07:46:38.887 回答