0

我即将踏上构建多语言 Drupal 站点的旅程,我很可能不得不大量使用视图、面板和分类法。我有点担心每种语言的新节点方法,尤其是使用面板。

到目前为止,由于没有对 Panels 内容类型的多语言支持,并且从Current language and language neutral. 这似乎按预期工作,但我发现它存在一些问题。在某些情况下,我将不得不有一个特定语言的小组(例如,没有以英语发布)。如果我需要让我的所有面板多语言,似乎需要做很多工作来为每种语言的每一页中的每一列放置节点。我想我可以通过使用某种带有参数的视图来获取内容来解决这个问题,但这很可能也会导致大量工作。

是否有一些正确的方法来做我试图描述的事情,或者我有很多看似不必要的工作要做?

4

2 回答 2

2

我假设您安装了 i18n 模块(http://drupal.org/project/i18n)和 Views 模块。然后您可以为每种语言创建一个视图 - 可以在视图定义的“过滤器”部分中选择语言。

一旦有了视图,就可以将它们链接到菜单或块。问题是您必须为每种语言都有一个单独版本的块或菜单,并关联适当的视图 - Drupal 正在根据配置(通常是在浏览器中设置的内容类型)选择适当的语言版本本身。我还没有找到更简单的方法。

幸运的是,由于启用 i18n 模块后节点的“transalte”功能,准备多语言内容并不难,因此每个页面的新节点都是可以忍受的。

顺便说一句,您是对的,Drupal 执行 i18n 的方式并不是人们能想到的最佳解决方案。我有时很难应付。

于 2009-12-14T16:35:24.490 回答
0

好吧,关于翻译分类术语或词汇名称的观点存在一些严重的问题。这可以通过一些额外的模块或/和视图字段中的自定义 PHP 代码来解决。通常 70% 的模块不支持翻译,那么您需要对它们进行修补以支持它。虽然其他人确实有翻译的可能性,但它可能有两种可能的方式:使用变量表来保存不同的翻译 UI 依赖(需要切换到其他语言来查找字符串)或使用翻译字段表来利用管理菜单中的“翻译界面” .

到目前为止就是这样:)

祝你好运!

于 2009-12-14T16:31:26.620 回答