1

我有 Zope 2.13.15、Plone 4.2.0.1、LinguaPlone 4.1.3 和 CMFPlomino 1.17.2

我需要在 Plone 上创建一个多语言网站,并且正在使用 Plomino。我看到我可以用 LinguaPlone 翻译 plomino 数据库、表格和视图,但不能翻译文档。我在http://www.plomino.net/how-to/multilingual-applications(多语言应用程序 - 如何构建多语言 Plomino 应用程序)上看到了程序,在https://github.com/plomino/Plomino上有更详细的说明/问题/296。我不确定是否可以使用此过程翻译文档内容,因为提到的教程指出“如果文本与 i18n 域中的任何 msgid 不匹配,则它保持不变”。

这是否意味着文档内容的所有翻译都应该在 .po 文件中或什么。任何人都可以向我澄清这个机制吗?本教程是记录内容翻译的正确方法吗?目前我不确定是否有针对 Plomino 的文档内容翻译解决方案 在 Plomino 中翻译文档内容的程序是什么?教程对我来说不是很清楚。

4

1 回答 1

0

目前没有针对 Plomino 的文档内容翻译解决方案。上述解决方案可用于翻译预定义的内容(如表单中的标签、计算值等),但显然不适用于用户在文档中自由输入的内容。

尽管如此,Plomino 已经在多语言环境中使用。

一个基本的解决方案是:

  • 创建一个字段来存储文档语言,
  • 提供一个文档 ID 公式,该公式将使用此 lang 字段值(因此我们可以从当前文档 ID 猜测任何翻译版本的 ID),
  • 将您可能需要的不同操作(如“翻译此文档”、“切换到语言 xx”等)作为基本的 Plomino 操作。
于 2013-09-02T19:47:04.923 回答