我已将我的项目转换为最低 SDK 6,并切换到使用基本本地化。我在美国,所以以英语为基础,所以我没有将故事板翻译成英文。故事板位于 Base.lproj 文件夹中。除英语外,所有语言文件夹中都有一个 .strings 文件。
我想确认我没有(不应该)我使用的语言的翻译。正确的?
但我真正的问题是,如何创建其他语言文件中的 .strings 文件?我公司的翻译人员希望他们在他们的工具中使用英文版本,所以我会从 Base 向他们发送 Localizable.strings,但是我是否需要运行 ibtool 来从情节提要中提取字符串?我想确保我遵循最佳实践,并确保我有效率并且不会做太多额外的不必要的步骤。