1

我的另一个问题提出了一个相关的问题:

是否有 Unicode 到 ASCII 转录的标准表?例如,将德语ü映射到ue.

用户 bobince 在评论中提到其他语言以不同的方式使用相同的字符,我担心它们可能不仅使用相同的字形而且使用相同的代码点。因此,例如“ü”到“u”的映射也是可以接受的(通过视觉相似性进行映射)。由 iconv 完成的映射也是如此(例如ü,参见Juancho 发布的链接)。"u

Juancho 发布的链接中显示的方法在技术上是可行的解决方案。但是,这种映射是否有正式的标准,或者至少有一个用作准标准的映射?理想情况下,它还包括例如非拉丁字符的基于语音的转录。我记得有一个用于日文假名和希腊字符。在这方面也应该不是什么大问题。

4

1 回答 1

0

这种映射没有正式的标准。处理一般拉丁字母的映射(如 ü、é 和 ß)映射到 Ascii 并不是真正的转录或音译,而只是映射,可能称为简化或 Asciification。它们出于各种目的而执行,通常以特别的方式执行。

将 ü 映射到 ue 在德语中相当普遍,当无法使用 ü 时,它可能被称为德语名称的非官方或事实上的标准。但是其他语言使用其他规则,以这种方式将法语或西班牙语 Asciify 会很奇怪;相反,变音符号将被删除,将 ü 映射到 u。

当人们被迫(或者他们相信他们被迫)使用 Ascii 并且想要传达 u 有分音符号的信息时,他们可能会将例如 ü 映射到 u”。

于 2013-06-20T14:07:34.613 回答