1

有谁知道 SAP 和其他 ERP 公司如何处理导入值等本地化问题?举一个具体的例子:如果我试图翻译消息:“值必须是'Y'(是)或'N'(否)”,我们在将其翻译成德语时遇到了问题,因为值 Y 或 N 在源代码中是硬编码的。现在我不知道如何在 SAP、Netsuite、Epicor、Microsoft Dynamics Ax 中处理这个问题。每次遇到类似问题或类似问题时,他们是否会为每种语言都更改源代码?

我希望我说清楚了,因为我根本不是程序员......

4

2 回答 2

1

我希望他们保留价值并只翻译含义。所以而不是

'Y'(Yes) or 'N'(No) 

这将是

'Y'(Ja) or 'N'(Nein)
于 2013-06-11T19:57:08.730 回答
0

你怎么问这个问题?

通常您不输入答案,而是使用带有按钮的屏幕/弹出窗口。带有功能模块 POPUP_TO_DECIDE_WITH_MESSAGE 的示例: POPUP_TO_DECIDE_WITH_MESSAGE

所以没关系,你在按钮上写什么。按下按钮的技术结果对于每种语言都是相同的。


我在类似情况下使用过

(Y)es or (N)o          <- English
(J)a  oder (N)ein      <- German
(O)ui ou (N)on         <- French
(S)i  ??               <- Spanish/Italian

我测试:

IF answer CA 'YyJjOo'.
*  Yes branch
ELSEIF answer ca 'Nn'.
*  No-Branch
ELSE.
  WRITE 'Please repeat answer'(001).
ENDIF.

CA表示“包含任何”并检查是否使用了字母。所以我可以检查不同的语言以及小写字母或大写字母的用法。

到目前为止,它适用于我需要的语言。如果一种语言有一个“n”表示是,那么您可以将您的测试与SY-LANGU.

IF ( SY-LANGU = 'XX' and answer CA 'Nn'). 
...
于 2013-06-11T21:27:16.113 回答