我有一堆单词保存在纯文本文件中,我想以某种方式将它们导入谷歌翻译。然后它们应该在新的 Google 翻译功能短语手册中可见。所以到目前为止我所做的是我打开了启用了 FireBug 的谷歌翻译页面并输入了单词“feuds”。结果如下:
GET /translate/releases/twsfe_w_20130506_RC02/r/js/desktop_module_lazy.js
GET /translate/releases/twsfe_w_20130506_RC02/r/js/desktop_module_lazy.js
GET /translate_a/t?client=t&hl=en&sl=auto&tl=sk&ie=UTF-8&oe=UTF-8&multires=1&ssel=0&tsel=0&uptl=sk&sc=1&q=feuds
POST https://plus.google.com/u/0/_/n/gcosuc?origin=http%3A%2F%2Ftranslate.google.com
200 OK
103ms
>>>
################################################
### AFTER PRESSING SAVE TO PHRASEBOOK BUTTON ###
################################################
POST /translate_a/sg?client=t&cm=a&sl=en&tl=sk&ql=5&hl=en&xt=ALkJrhgAAAAAUZvTtWm7IqJAYJpay1AU8x-VoS_AM0J0
client t
cm a
hl en
ql 5
sl en
tl sk
xt ALkJrhgAAAAAUZvTtWm7IqJAYJpay1AU8x-VoS_AM0J0
200 OK
137ms
>>>
GET /translate_a/sg?client=t&cm=g&tk=8mXp7vd2yN4UVnN8_Bw51LnXE2wqfQI&hl=en&xt=ALkJrhgAAAAAUZvTtWm7IqJAYJpay1AU8x-VoS_AM0J0
client t
cm g
hl en
tk 8mXp7vd2yN4UVnN8_Bw51LnXE2wqfQI
xt ALkJrhgAAAAAUZvTtWm7IqJAYJpay1AU8x-VoS_AM0J0
200 OK
112ms
>>>
你可以看到在第 3 次 GET 这个词是可用的 "&q=feuds" 但是当我按下 "Save to Phrasebook" 时会发生什么?似乎发送源语言(sl)、目标语言(tl)等带有一些奇怪的字符串:“ALkJrhgAAAAAUZvTtWm7IqJAYJpay1AU8x-VoS_AM0J0”,这可能是我的“散列”词。我想到的另一个想法是,这个奇怪的字符串不必是必要的“散列”单词,但它可能是一些 ID,它指的是我过去输入的单词(在这种情况下是几秒钟前直到我点击“保存到短语手册”按钮)。是否有可能以某种方式“解码”这个字符串?