我正在开发一个 Django (v. 1.5.1) 网站,我有几个模型,例如RegisteredUser
和Startup
. 这两个模型中的每一个都有Many2ManyField
一个Area
模型。Area
包含两个字段:name
和slug
(由 构建name
)。
这种设计可以很好地找到同一领域内的用户和初创公司,但是在尝试将其国际化时存在一个大问题。在这个设计中,用户自己创建区域并将它们附加到RegisteredUser
实例Startup
上。但是,如果用不同的语言创建相同的区域,则调用的区域computer science
将不同于informática
(西班牙语版本)。
这个想法是用户创建区域就像他们是标签一样,但我认为这会带来如上所述的问题。
所以我想知道可能的解决方案:
- 当用户创建一个区域实例时,她必须填写该区域的所有翻译版本,并且会根据英文版本计算slug。但这对用户来说似乎不是很有吸引力。可以?
- 用户只能从先前介绍和翻译过的预定义区域列表中进行选择。但是新的呢?这个选项似乎真的很难维护......
对于我正在使用的翻译django-transmeta
。
因此,我很高兴阅读您对如何处理此问题的意见和建议。
非常感谢!